Isaiah 6:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And He saith, `Go, and thou hast said to this people, Hear ye -- to hear, and ye do not understand, And see ye -- to see, and ye do not know.
English ASV
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
English Amplified
And He said, Go and tell this people, Hear and hear continually, but understand not; and see and see continually, but do not apprehend with your mind.
English Amplified Classic Bible 1987
And He said, Go and tell this people, Hear and hear continually, but understand not; and see and see continually, but do not apprehend with your mind.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And He replied: “Go and tell this people, ‘Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And he replied: Go! Say to these people: Keep listening, but do not understand; keep looking, but do not perceive.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said, Go; and thou shalt say unto this people, Hearing ye shall hear and shall not understand, and seeing ye shall see and shall not perceive.
English EASY 2024
The Lord said, ‘Go! Tell my message to those people: “You will continue to listen, but you will never understand! You will continue to look, but you will not see anything!”
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord said, "Go and tell the people, 'Listen closely, but don't understand. Look closely, but don't learn.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said, "Go, and say to this people: "' Keep on hearing, but do not understand; keep on seeing, but do not perceive.'
English GNT (Good News Translation)
So he told me to go and give the people this message: “No matter how much you listen, you will not understand. No matter how much you look, you will not know what is happening.”
English God's Word - GW 1995
And he said, "Go and tell these people, 'No matter how closely you listen, you'll never understand. No matter how closely you look, you'll never see.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And He replied: Go! Say to these people: Keep listening, but do not understand; keep looking, but do not perceive.
English KJV 1611
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
English LSB
He said, “Go, and tell this people: ‘Keep on hearing, but do not understand; Keep on seeing, but do not know.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
He said, “Go, and tell this people: ‘Keep on hearing, but do not understand; keep on seeing, but do not perceive.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said, “Go, and tell this people: ‘Keep on listening, but do not perceive; Keep on looking, but do not understand.’
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And he replied: Go and say to this people: Listen carefully, but you shall not understand! Look intently, but you shall know nothing!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said, “Go and tell these people: ‘Listen continually, but don’t understand! Look continually, but don’t perceive!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So he said, "Go and speak to these people. Tell them, " 'You will hear but never understand. You will see but never know what you are seeing.'
English NIV
He said, "Go and tell this people: "'Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.'
English NKJ 1982
And He said, “Go, and tell this people: ‘Keep on hearing, but do not understand; Keep on seeing, but do not perceive.’
English NLT
And he said, "Yes, go. But tell my people this: `You will hear my words, but you will not understand. You will see what I do, but you will not perceive its meaning.'
English NRSV 1989 - Only for website
And he said, "Go and say to this people: 'Keep listening, but do not comprehend; keep looking, but do not understand.'
English Passion Translation Bible 2020
Then he said, “Go and tell the people: ‘You keep listening but understand nothing. You keep watching but learn nothing.’
English RSV (Revised Standard Version)
And he said, “Go, and say to this people: “ ‘Hear and hear, but do not understand; see and see, but do not perceive.’
English TL (The Living Bible) (1971)
And he said, “Yes, go. But tell my people this: 'Though you hear my words repeatedly, you won't understand them. Though you watch and watch as I perform my miracles, still you won't know what they mean.'
English Tyndale 1537
And so he said: Go, and tell this people: Ye shall hear indeed, but ye shall not understand, ye shall plainly see, and not perceive.