Isaiah 60:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And come unto thee, bowing down, Have sons of those afflicting thee, And bowed themselves to the soles of thy feet Have all despising thee, And they have cried to thee: `City of Jehovah, Zion of the Holy One of Israel.`
English ASV
And the sons of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, The Zion of the Holy One of Israel.
English Amplified
The sons of those who afflicted you shall come bending low to you, and all those who despised you shall bow down at your feet, and they shall call you the City of the Lord, the Zion of the Holy One of Israel. [Rev. 3:9.]
English Amplified Classic Bible 1987
The sons of those who afflicted you shall come bending low to you, and all those who despised you shall bow down at your feet, and they shall call you the City of the Lord, the Zion of the Holy One of Israel. [Rev. 3:9.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The sons of your oppressors will come and bow down to you; all who reviled you will fall facedown at your feet and call you the City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The sons of your oppressors will come and bow down to you; all who reviled you will fall facedown at your feet. They will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
And the children of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, the Zion of the Holy One of Israel.
English EASY 2024
The descendants of your cruel enemies will come to you. They will bend down low in front of you. Everybody who insulted you before will now give you honour. They will call you, ‘The City of the Lord, Zion that is home for Israel's Holy God.’
English ERV 2006 - Only For Website
In the past, people hurt you, but they will bow down before you. In the past, people hated you, but they will bow down at your feet. They will call you 'The City of the Lord,' 'Zion of the Holy One of Israel.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The sons of those who afflicted you shall come bending low to you, and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the LORD, the Zion of the Holy One of Israel.
English GNT (Good News Translation)
The descendants of those who oppressed you will come And bow low to show their respect. All who once despised you will worship at your feet. They will call you ‘The City of the Lord,’ ‘Zion, the City of Israel's Holy God.’
English God's Word - GW 1995
The descendants of those who oppress you will bow in front of you. All who despise you will bow at your feet. They will call you the city of the Lord, Zion, the city of the Holy One of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The sons of your oppressors will come and bow down to you; all who reviled you will fall down on their faces at your feet. They will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
English KJV 1611
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee; The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
English LSB
The sons of those who afflicted you will come bowing to you, And all those who spurned you will bow themselves at the soles of your feet; And they will call you the City of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The sons also of those who afflicted you shall come bowing before you, and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you, The City of the Lord, the Zion of the Holy One of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The sons of those who afflicted you will come bowing to you, And all those who despised you will bow themselves at the soles of your feet; And they will call you the city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The children of your oppressors shall come, bowing low before you; All those who despised you shall fall prostrate at your feet. They shall call you "City of the LORD," "Zion of the Holy One of Israel."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The children of your oppressors will come bowing to you; all who treated you with disrespect will bow down at your feet. They will call you, ‘The City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The children of those who crush you will come and bow down to you. All those who hate you will kneel down at your feet. Jerusalem, they will call you The City of the Lord. They will name you Zion, the City of the Holy One of Israel.
English NIV
The sons of your oppressors will come bowing before you; all who despise you will bow down at your feet and will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
English NKJ 1982
Also the sons of those who afflicted you Shall come bowing to you, And all those who despised you shall fall prostrate at the soles of your feet; And they shall call you The City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel.
English NLT
"The children of your tormentors will come and bow before you. Those who despised you will kiss your feet. They will call you the City of the LORD, and Zion of the Holy One of Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
The descendants of those who oppressed you shall come bending low to you, and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the LORD, the Zion of the Holy One of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
The descendants of your oppressors will come bowing low before you, and all who hated you will bow down at your feet. They will call you The Beautiful City of Yahweh, Glorious Zion of the Holy One of Israel.”
English RSV (Revised Standard Version)
The sons of those who oppressed you shall come bending low to you; and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the Lord, the Zion of the Holy One of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The sons of anti-Semites will come and bow before you! They will kiss your feet! They will call Jerusalem 'The City of the Lord' and 'The Glorious Mountain of the Holy One of Israel.'
English Tyndale 1537
Moreover those shall come kneeling unto thee, that have vexed thee: and all they that despised thee, shall fall down at thy foot. Thou shalt be called the city of the LORD, the holy Sion of Israel.