Isaiah 60:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thy people [are] all of them righteous, To the age they possess the earth, A branch of My planting, A work of My hands, to be beautified.
English ASV
Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
English Amplified
Your people also shall all be [uncompromisingly and consistently] righteous; they shall possess the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified.
English Amplified Classic Bible 1987
Your people also shall all be [uncompromisingly and consistently] righteous; they shall possess the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch I planted, the work of my hands, so that I may be glorified.
English Darby 1890 : Public Domain
Thy people also shall be all righteous: they shall possess the land for ever the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
English EASY 2024
All your people will be righteous. The land will belong to them for ever. I myself will plant them in the ground like a young plant. As they grow, they will show how great I am.
English ERV 2006 - Only For Website
"All your people will be good. They will get the land forever. They are the young plant in my garden that will grow to be a wonderful tree. I made them with my own hands.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
English GNT (Good News Translation)
Your people will all do what is right, And will possess the land forever. I planted them, I made them, To reveal my greatness to all.
English God's Word - GW 1995
Then all your people will be righteous, and they will possess the land permanently. They will be the seedling I have planted, the honored work of my hands.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch I planted, the work of My hands, so that I may be glorified.
English KJV 1611
Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
English LSB
Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may show forth My beautiful glory.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then all your people shall be righteous; they shall inherit the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your people shall all be just, they shall always possess the land, They, the bud of my planting, my handiwork to show my glory.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All of your people will be godly; they will possess the land permanently. I will plant them like a shoot; they will be the product of my labor, through whom I reveal my splendor.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then all of your people will do what is right. The land will belong to them forever. They will be like a young tree I have planted. My hands have created them. They will show how glorious I am.
English NIV
Then will all your people be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.
English NKJ 1982
Also your people shall all be righteous; They shall inherit the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
English NLT
All your people will be righteous. They will possess their land forever, for I will plant them there with my own hands in order to bring myself glory.
English NRSV 1989 - Only for website
Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever. They are the shoot that I planted, the work of my hands, so that I might be glorified.
English Passion Translation Bible 2020
All your people will be righteous and will permanently possess the land. I planted them there as a tender sapling, the work of my own hands to display my glory.
English RSV (Revised Standard Version)
Your people shall all be righteous; they shall possess the land for ever, the shoot of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
English TL (The Living Bible) (1971)
All your people will be good. They will possess their land forever, for I will plant them there with my own hands; this will bring me glory.
English Tyndale 1537
Thy people shall be all godly and possess the land for ever: the flower of my planting, the work of my hands whereof I will rejoice.