Isaiah 61:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For, as the earth bringeth forth her shoots, And as a garden causeth its sown things to shoot up, So the Lord Jehovah causeth righteousness and praise To shoot up before all the nations!
English ASV
For as the earth bringeth forth its bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
English Amplified
For as [surely as] the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring forth, so [surely] the Lord God will cause rightness and justice and praise to spring forth before all the nations [through the self-fulfilling power of His word].
English Amplified Classic Bible 1987
For as [surely as] the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring forth, so [surely] the Lord God will cause rightness and justice and praise to spring forth before all the nations [through the self-fulfilling power of His word].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For as the earth brings forth its growth, and as a garden enables seed to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For as the earth produces its growth, and as a garden enables what is sown to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.
English Darby 1890 : Public Domain
For as the earth bringeth forth her bud, and as a garden causeth the things that are sown in it to spring forth, so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
English EASY 2024
The Almighty Lord will cause his righteousness to grow everywhere. It will grow like crops in the fields, and like plants that grow in a garden. Then his people will praise him, and all the nations will see it!
English ERV 2006 - Only For Website
The earth causes plants to grow, and a garden makes the seeds planted there rise up. In the same way, the Lord will make goodness and praise grow throughout the nations.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For as the earth brings forth its sprouts, and as a garden causes what is sown in it to sprout up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to sprout up before all the nations.
English GNT (Good News Translation)
As surely as seeds sprout and grow, The Sovereign Lord will save his people, And all the nations will praise him.
English God's Word - GW 1995
Like the ground that brings forth its crops and like a garden that makes the seed in it grow, so the Almighty Lord will make righteousness and praise spring up in front of all nations.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For as the earth brings forth its growth, and as a garden enables what is sown to spring up, so the Lord God will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.
English KJV 1611
For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
English LSB
For as the earth brings forth its branches, And as a garden causes the things sown in it to branch out, So Lord Yahweh will cause righteousness and praise To branch out before all the nations.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For as the earth brings forth her buds, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth, so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For as the earth brings forth its sprouts, And as a garden causes the things sown in it to spring up, So the Lord GOD will cause righteousness and praise To spring up before all the nations.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As the earth brings forth its plants, and a garden makes its growth spring up, So will the Lord GOD make justice and praise spring up before all the nations.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For just as the ground produces its crops and a garden yields its produce, so the sovereign LORD will cause deliverance to grow, and give his people reason to praise him in the sight of all the nations.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The soil makes the young plant come up. A garden causes seeds to grow. In the same way, the Lord and King will make godliness grow. And all of the nations will praise him."
English NIV
For as the soil makes the sprout come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign LORD will make righteousness and praise spring up before all nations.
English NKJ 1982
For as the earth brings forth its bud, As the garden causes the things that are sown in it to spring forth, So the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
English NLT
The Sovereign LORD will show his justice to the nations of the world. Everyone will praise him! His righteousness will be like a garden in early spring, filled with young plants springing up everywhere.
English NRSV 1989 - Only for website
For as the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.
English Passion Translation Bible 2020
In the same way the earth produces its crops and seeds spring up in a garden, so will the Lord Yahweh cause righteousness and praise to blossom before all the nations!
English RSV (Revised Standard Version)
For as the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring up, so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord will show the nations of the world his justice; all will praise him. His righteousness shall be like a budding tree, or like a garden in early spring, full of young plants springing up everywhere.
English Tyndale 1537
For like as the ground bringeth forth fruit, and as the garden shooteth forth seed: So shall the Lord GOD(LORDE God) cause righteousness, and the fear of God to flourish forth before all the Heathen.