Isaiah 61:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Instead of your shame and confusion, A second time they sing of their portion, Therefore in their land A second time do they take possession, Joy age-during [is] for them.
English ASV
Instead of your shame ye shall have double; and instead of dishonor they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess double; everlasting joy shall be unto them.
English Amplified
Instead of your [former] shame you shall have a twofold recompense; instead of dishonor and reproach [your people] shall rejoice in their portion. Therefore in their land they shall possess double [what they had forfeited]; everlasting joy shall be theirs.
English Amplified Classic Bible 1987
Instead of your [former] shame you shall have a twofold recompense; instead of dishonor and reproach [your people] shall rejoice in their portion. Therefore in their land they shall possess double [what they had forfeited]; everlasting joy shall be theirs.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Instead of shame, My people will have a double portion, and instead of humiliation, they will rejoice in their share; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In place of your shame, you will have a double portion; in place of disgrace, they will rejoice over their share. So they will possess double in their land, and eternal joy will be theirs.
English Darby 1890 : Public Domain
Instead of your shame [ye shall have] double; instead of confusion they shall celebrate with joy their portion: therefore in their land they shall possess the double; everlasting joy shall be unto them.
English EASY 2024
You will not be ashamed any more. Instead, you will receive twice as much blessing. People will not say that you are useless. Instead, you will live happily on your own land. Yes, my people will have twice the crops from their land, and they will always be very happy.
English ERV 2006 - Only For Website
In the past, other people shamed you and said bad things to you. You were shamed much more than any other people. So in your land you will get two times more than other people. You will get the joy that continues forever.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Instead of your shame there shall be a double portion; instead of dishonor they shall rejoice in their lot; therefore in their land they shall possess a double portion; they shall have everlasting joy.
English GNT (Good News Translation)
Your shame and disgrace are ended. You will live in your own land, And your wealth will be doubled; Your joy will last forever.
English God's Word - GW 1995
You will receive a double measure of wealth instead of your shame. You will sing about your wealth instead of being disgraced. That is why you will have a double measure of wealth in your land. You will have everlasting joy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Because your shame was double, and they cried out, "Disgrace is their portion," therefore, they will possess double in their land, and eternal joy will be theirs.
English KJV 1611
For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
English LSB
Instead of your shame you will have a double portion, And instead of dishonor they will shout for joy over their portion. Therefore they will possess a double portion in their land; Everlasting gladness will be theirs.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Instead of your shame you shall have double honor, and instead of humiliation they shall rejoice over their portion. Therefore, in their land they shall possess a double portion; everlasting joy shall be theirs.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Instead of your shame you will have a double portion, And instead of humiliation they will shout for joy over their portion. Therefore they will possess a double portion in their land, Everlasting joy will be theirs.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Since their shame was double and disgrace and spittle were their portion, They shall have a double inheritance in their land, everlasting joy shall be theirs.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Instead of shame, you will get a double portion; instead of humiliation, they will rejoice over the land they receive. Yes, they will possess a double portion in their land and experience lasting joy.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Instead of being put to shame my people will receive a double share of wealth. Instead of being dishonored they will be glad to be in their land. They will receive a double share of riches there. And they'll be filled with joy that will last forever.
English NIV
Instead of their shame my people will receive a double portion, and instead of disgrace they will rejoice in their inheritance; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs.
English NKJ 1982
Instead of your shame you shall have double honor, And instead of confusion they shall rejoice in their portion. Therefore in their land they shall possess double; Everlasting joy shall be theirs.
English NLT
Instead of shame and dishonor, you will inherit a double portion of prosperity and everlasting joy.
English NRSV 1989 - Only for website
Because their shame was double, and dishonor was proclaimed as their lot, therefore they shall possess a double portion; everlasting joy shall be theirs.
English Passion Translation Bible 2020
Because you received a double dose of shame and dishonor, you will inherit a double portion of endless joy and everlasting bliss!
English RSV (Revised Standard Version)
Instead of your shame you shall have a double portion, instead of dishonor you shall rejoice in your lot; therefore in your land you shall possess a double portion; yours shall be everlasting joy.
English TL (The Living Bible) (1971)
Instead of shame and dishonor, you shall have a double portion of prosperity and everlasting joy.
English Tyndale 1537
For your great reproof and shame, shall they have joy, that ye may have part with them. For they shall have double possession in their land and everlasting joy shall be with them.