Isaiah 62:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For Zion`s sake I am not silent, And for Jerusalem`s sake I do not rest, Till her righteousness go out as brightness, And her salvation, as a torch that burneth.
English ASV
For Zions sake will I not hold my peace, and for Jerusalems sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burneth.
English Amplified
FOR ZION'S sake will I [Isaiah] not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest until her imputed righteousness and vindication go forth as brightness, and her salvation radiates as does a burning torch.
English Amplified Classic Bible 1987
FOR ZION'S sake will I [Isaiah] not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest until her imputed righteousness and vindication go forth as brightness, and her salvation radiates as does a burning torch.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For Zion’s sake I will not keep silent, and for Jerusalem’s sake I will not keep still, until her righteousness shines like a bright light, her salvation like a blazing torch.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will not keep silent because of Zion, and I will not keep still because of Jerusalem, until her righteousness shines like a bright light and her salvation, like a flaming torch.
English Darby 1890 : Public Domain
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not be still, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a torch that burneth.
English EASY 2024
Because I love Zion, I will not be quiet. I cannot stay quiet, because Jerusalem is in trouble. I will continue to speak until she is safe again. I want her righteousness to shine like the sun at dawn. I want her salvation to be a bright light in the dark.
English ERV 2006 - Only For Website
I love Zion, so I will continue to speak for her. I love Jerusalem, so I will not stop speaking. I will speak until goodness shines like a bright light, until salvation burns bright like a flame.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For Zion's sake I will not keep silent, and for Jerusalem's sake I will not be quiet, until her righteousness goes forth as brightness, and her salvation as a burning torch.
English GNT (Good News Translation)
I will speak out to encourage Jerusalem; I will not be silent until she is saved, And her victory shines like a torch in the night.
English God's Word - GW 1995
For Zion's sake I will not remain silent. For Jerusalem's sake I will not rest, until its righteousness shines like the dawn and its salvation burns brightly like a torch.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will not keep silent because of Zion, and I will not keep still because of Jerusalem until her righteousness shines like a bright light, and her salvation like a flaming torch.
English KJV 1611
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
English LSB
For Zion’s sake I will not keep silent, And for Jerusalem’s sake I will not keep quiet, Until her righteousness goes forth like brightness, And her salvation like a torch that is burning.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the sake of Zion I will not keep silent, and for the sake of Jerusalem I will not rest until her righteousness goes forth as brightness and her salvation as a lamp that burns.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For Zion's sake I will not keep silent, And for Jerusalem's sake I will not keep quiet, Until her righteousness goes forth like brightness, And her salvation like a torch that is burning.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For Zion's sake I will not be silent, for Jerusalem's sake I will not be quiet, Until her vindication shines forth like the dawn and her victory like a burning torch.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“For the sake of Zion I will not be silent; for the sake of Jerusalem I will not be quiet, until her vindication shines brightly and her deliverance burns like a torch.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says, "For the good of Zion I will not keep silent. For Jerusalem's benefit I will not remain quiet. I will not keep silent until its people's godliness shines like the sunrise. I will not remain quiet until they are saved and shine like a blazing torch.
English NIV
For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
English NKJ 1982
For Zion’s sake I will not hold My peace, And for Jerusalem’s sake I will not rest, Until her righteousness goes forth as brightness, And her salvation as a lamp that burns.
English NLT
Because I love Zion, because my heart yearns for Jerusalem, I cannot remain silent. I will not stop praying for her until her righteousness shines like the dawn, and her salvation blazes like a burning torch.
English NRSV 1989 - Only for website
For Zion's sake I will not keep silent, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her vindication shines out like the dawn, and her salvation like a burning torch.
English Passion Translation Bible 2020
For Zion’s sake, how can I keep silent? For Jerusalem’s sake, how can I remain quiet? I will keep interceding until her righteousness breaks forth like the blazing light of dawn and her salvation like a burning torch!
English RSV (Revised Standard Version)
For Zion's sake I will not keep silent, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her vindication goes forth as brightness, and her salvation as a burning torch.
English TL (The Living Bible) (1971)
Because I love Zion, because my heart yearns for Jerusalem, I will not cease to pray for her or to cry out to God on her behalf until she shines forth in his righteousness and is glorious in his salvation.
English Tyndale 1537
For Sion's sake therefore will I not hold my tongue, and for Jerusalem's sake I will not cease: until their righteousness break forth as a shining light, and their health as a burning lamp.