Isaiah 62:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth: `Say ye to the daughter of Zion, Lo, thy salvation hath come,` Lo, his hire [is] with him, and his wage before him.
English ASV
Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompense before him.
English Amplified
Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the Daughter of Zion, Behold, your salvation comes [in the person of the Lord]; behold, His reward is with Him, and His work and recompense before Him. [Isa. 40:10.]
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the Daughter of Zion, Behold, your salvation comes [in the person of the Lord]; behold, His reward is with Him, and His work and recompense before Him. [Isa. 40:10.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behold, the Lord has proclaimed to the ends of the earth, “Say to Daughter Zion: See, your Savior comes! Look, His reward is with Him, and His recompense goes before Him.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look, the LORD has proclaimed to the ends of the earth, “Say to Daughter Zion: Look, your salvation is coming, his wages are with him, and his reward accompanies him.”
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompence before him.
English EASY 2024
Look! The Lord has this message for the whole earth: ‘Say to the people of Zion, “Look! Your Saviour is coming! Look again! He is bringing his gifts with him. He brings the prize that he has won.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Listen, the Lord is speaking to all the faraway lands: "Tell the people of Zion, 'Look, your Savior is coming. He is bringing your reward to you. He is bringing it with him.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, the LORD has proclaimed to the end of the earth: Say to the daughter of Zion, "Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him."
English GNT (Good News Translation)
That the Lord is announcing to all the earth: “Tell the people of Jerusalem That the Lord is coming to save you, Bringing with him the people he has rescued.”
English God's Word - GW 1995
The Lord has announced to the ends of the earth: "Tell my people Zion, 'Your Savior is coming. His reward is with him, and the people he has won arrive ahead of him.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look, the LORD has proclaimed to the end of the earth, "Say to Daughter Zion: Look, your salvation is coming, His reward is with Him, and His recompense is before Him."
English KJV 1611
Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.
English LSB
Behold, Yahweh has announced to the end of the earth, Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation comes; Behold, His reward is with Him, and His recompense before Him.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, the Lord has proclaimed to the ends of the earth: Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation comes; behold, His reward is with Him, and His recompense before Him.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Behold, the LORD has proclaimed to the end of the earth, Say to the daughter of Zion, "Lo, your salvation comes; Behold His reward is with Him, and His recompense before Him."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
See, the LORD proclaims to the ends of the earth: Say to daughter Zion, your savior comes! Here is his reward with him, his recompense before him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look, the LORD announces to the entire earth: “Say to Daughter Zion, ‘Look, your deliverer comes! Look, his reward is with him and his reward goes before him!’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord has announced a message from one end of the earth to the other. He has said, "Tell the people of Zion, 'Look! Your Savior is coming! He is bringing his people back as his reward. He has won the battle over their enemies.' "
English NIV
The LORD has made proclamation to the ends of the earth: "Say to the Daughter of Zion, 'See, your Savior comes! See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.'"
English NKJ 1982
Indeed the Lord has proclaimed To the end of the world: “Say to the daughter of Zion, ‘Surely your salvation is coming; Behold, His reward is with Him, And His work before Him.’ ”
English NLT
The LORD has sent this message to every land: "Tell the people of Israel, `Look, your Savior is coming. See, he brings his reward with him as he comes.'"
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD has proclaimed to the end of the earth: Say to daughter Zion, "See, your salvation comes; his reward is with him, and his recompense before him."
English Passion Translation Bible 2020
See? Yahweh has proclaimed to the ends of the earth: Tell my daughter, Zion, “Look, here comes your Deliverer! See? He’s bringing his reward, and his recompense goes before him.”
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.”
English TL (The Living Bible) (1971)
See, the Lord has sent his messengers to every land and said, “Tell my people, I, the Lord your God, am coming to save you and will bring you many gifts.“
English Tyndale 1537
Behold, the LORD proclaimeth in the ends of the world: Tell the daughter Sion: see, thy salvation cometh, behold, he bringeth his treasure with him, and his works go before him.(Behold the LORD will make it known unto the ends of the world. And say ye unto the daughter of Sion: behold he that is thy saviour cometh and his reward with him and his work before him.)