Isaiah 62:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And nations have seen thy righteousness, And all kings thine honour, And He is giving to thee a new name, That the mouth of Jehovah doth define.
English ASV
And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah shall name.
English Amplified
And the nations shall see your righteousness and vindication [your rightness and justice--not your own, but His ascribed to you], and all kings shall behold your salvation and glory; and you shall be called by a new name which the mouth of the Lord shall name. [Rev. 2:17.]
English Amplified Classic Bible 1987
And the nations shall see your righteousness and vindication [your rightness and justice–not your own, but His ascribed to you], and all kings shall behold your salvation and glory; and you shall be called by a new name which the mouth of the Lord shall name. [Rev. 2:17.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Nations will see your righteousness, and all kings your glory. You will be called by a new name that the mouth of the Lord will bestow.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Nations will see your righteousness and all kings, your glory. You will be given a new name that the LORD’s mouth will announce.
English Darby 1890 : Public Domain
And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory; and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah will name.
English EASY 2024
Jerusalem, the nations will see your righteousness. All their kings will see how great you are. People will call you by a new name, which the Lord himself will give to you.
English ERV 2006 - Only For Website
Then all nations will see your goodness. All kings will see your honor. Then you will have a new name that the Lord himself will give you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The nations shall see your righteousness, and all the kings your glory, and you shall be called by a new name that the mouth of the LORD will give.
English GNT (Good News Translation)
Jerusalem, the nations will see you victorious! All their kings will see your glory. You will be called by a new name, A name given by the Lord himself.
English God's Word - GW 1995
The nations will see your righteousness. All kings will see your glory. You will be given a new name that the Lord will announce.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Nations will see your righteousness, and all kings your glory. You will be called by a new name that the LORD's mouth will announce.
English KJV 1611
And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.
English LSB
The nations will see your righteousness, And all kings your glory; And you will be called by a new name Which the mouth of Yahweh will designate.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The nations shall see your righteousness, and all kings your glory. And you shall be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The nations will see your righteousness, And all kings your glory; And you will be called by a new name Which the mouth of the LORD will designate.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Nations shall behold your vindication, and all kings your glory; You shall be called by a new name pronounced by the mouth of the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Nations will see your vindication, and all kings your splendor. You will be called by a new name that the LORD himself will give you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jerusalem, the nations will see that I have made everything right for you. All of their kings will see your glory. You will be called by a new name. I myself will give it to you.
English NIV
The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.
English NKJ 1982
The Gentiles shall see your righteousness, And all kings your glory. You shall be called by a new name, Which the mouth of the Lord will name.
English NLT
The nations will see your righteousness. Kings will be blinded by your glory. And the LORD will give you a new name.
English NRSV 1989 - Only for website
The nations shall see your vindication, and all the kings your glory; and you shall be called by a new name that the mouth of the LORD will give.
English Passion Translation Bible 2020
Nations will see your victory-vindication, and every king will witness your blinding radiance! You will be called by a brand-new name, given to you from the mouth of Yahweh himself.
English RSV (Revised Standard Version)
The nations shall see your vindication, and all the kings your glory; and you shall be called by a new name which the mouth of the Lord will give.
English TL (The Living Bible) (1971)
The nations shall see your righteousness. Kings shall be blinded by your glory; and God will confer on you a new name.
English Tyndale 1537
Then shall the Gentiles see thy righteousness, and all kings thy glory. Thou shalt be named with a new name, which the mouth of the LORD shall shew.