Isaiah 62:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And give not silence to Him, Till He establish, and till He make Jerusalem A praise in the earth.
English ASV
and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
English Amplified
And give Him no rest until He establishes Jerusalem and makes her a praise in the earth.
English Amplified Classic Bible 1987
And give Him no rest until He establishes Jerusalem and makes her a praise in the earth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
nor give Him any rest until He establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not give him rest until he establishes and makes Jerusalem the praise of the earth.
English Darby 1890 : Public Domain
and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
English EASY 2024
Do not give the Lord a chance to rest, until he has made Jerusalem strong again. Continue to pray until he makes it a famous city that the whole world will praise.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't give him any rest until he rebuilds Jerusalem and makes it a place that everyone on earth will praise.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.
English GNT (Good News Translation)
They must give him no rest until he restores Jerusalem And makes it a city the whole world praises.
English God's Word - GW 1995
and do not give him any rest until he establishes Jerusalem and makes it an object of praise throughout the earth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not give Him rest until He establishes and makes her Jerusalem the praise of the earth.
English KJV 1611
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
English LSB
And give Him no rest until He establishes And sets Jerusalem as a praise in the earth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
give Him no rest until He establishes and makes Jerusalem a glory in the earth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And give Him no rest until He establishes And makes Jerusalem a praise in the earth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And give no rest to him, until he re-establishes Jerusalem And makes of it the pride of the earth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, until he makes Jerusalem the pride of the earth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And don't give him any rest until he makes Jerusalem secure. Don't give him any peace until people all over the earth praise that city.
English NIV
and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.
English NKJ 1982
And give Him no rest till He establishes And till He makes Jerusalem a praise in the earth.
English NLT
Give the LORD no rest until he makes Jerusalem the object of praise throughout the earth.
English NRSV 1989 - Only for website
and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it renowned throughout the earth.
English Passion Translation Bible 2020
and tirelessly give God no rest, until he firmly establishes Jerusalem and makes her the praise of all the earth!
English RSV (Revised Standard Version)
and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.
English TL (The Living Bible) (1971)
and give God no rest until he establishes Jerusalem and makes her respected and admired throughout the earth.
English Tyndale 1537
nor leave to speak of him, until Jerusalem be set up, and made the praise of the world.(And ye that stir up the remembrance of the Lord, see that ye pause not, neither let him have rest until he have prepared and made Jerusalem glorious in the earth.)