Isaiah 63:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Look attentively from the heavens, And see from Thy holy and beauteous habitation, Where [is] Thy zeal and Thy might? The multitude of Thy bowels and Thy mercies Towards me have refrained themselves.
English ASV
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where are thy zeal and thy mighty acts? the yearning of thy heart and thy compassions are restrained toward me.
English Amplified
Look down from heaven and see from the dwelling place of Your holiness and Your glory. Where are Your zeal and Your jealousy and Your mighty acts [which you formerly did for Your people]? Your yearning pity and the [multitude of] compassions of Your heart are restrained and withheld from me.
English Amplified Classic Bible 1987
Look down from heaven and see from the dwelling place of Your holiness and Your glory. Where are Your zeal and Your jealousy and Your mighty acts [which you formerly did for Your people]? Your yearning pity and the [multitude of] compassions of Your heart are restrained and withheld from me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Look down from heaven and see, from Your holy and glorious habitation. Where are Your zeal and might? Your yearning and compassion for me are restrained.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look down from heaven and see from your lofty home — holy and beautiful. Where is your zeal and your might? Your yearning and your compassion are withheld from me.
English Darby 1890 : Public Domain
Look down from the heavens, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory! Where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy tender mercies? Are they restrained toward me?
English EASY 2024
So now, do something to help us! Look down from your beautiful, holy home in heaven. Use your power to show that we are your special people. Have you forgotten how to be kind to us?
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, look down from the heavens. See what is happening now. Look down at us from your great and holy home in heaven. Where is your strong love for us? Where is your compassion? Why are you hiding your kind love from me?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Look down from heaven and see, from your holy and beautiful habitation. Where are your zeal and your might? The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me.
English GNT (Good News Translation)
Lord, look upon us from heaven, where you live in your holiness and glory. Where is your great concern for us? Where is your power? Where are your love and compassion? Do not ignore us.
English God's Word - GW 1995
Look down and see from heaven, from your holy and beautiful dwelling. Where is your determination and might? Where is the longing of your heart and your compassion? Don't hold back.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look down from heaven and see from Your lofty home-- holy and beautiful. Where is Your zeal and Your might? Your yearning and Your compassion are withheld from me.
English KJV 1611
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies toward me? are they restrained?
English LSB
Look down from heaven and see from Your holy and glorious habitation; Where are Your zeal and Your mighty deeds? The tumults within You and Your compassion are restrained toward me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Look down from heaven and see, from Your holy and glorious habitation. Where are Your zeal and Your strength? The stirrings of Your heart and Your mercies toward me are restrained.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Look down from heaven and see from Your holy and glorious habitation; Where are Your zeal and Your mighty deeds? The stirrings of Your heart and Your compassion are restrained toward me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Look down from heaven and regard us from your holy and glorious palace! Where is your zealous care and your might, your surge of pity and your mercy? O Lord, hold not back,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look down from heaven and take notice, from your holy, majestic palace! Where are your zeal and power? Do not hold back your tender compassion!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Lord, look down from heaven. Look down from your holy and glorious throne. Where is your great love for us? Where is your power? Why don't you show us your tender love and concern?
English NIV
Look down from heaven and see from your lofty throne, holy and glorious. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us.
English NKJ 1982
Look down from heaven, And see from Your habitation, holy and glorious. Where are Your zeal and Your strength, The yearning of Your heart and Your mercies toward me? Are they restrained?
English NLT
LORD, look down from heaven and see us from your holy, glorious home. Where is the passion and the might you used to show on our behalf? Where are your mercy and compassion now?
English NRSV 1989 - Only for website
Look down from heaven and see, from your holy and glorious habitation. Where are your zeal and your might? The yearning of your heart and your compassion? They are withheld from me.
English Passion Translation Bible 2020
Lord, look down from heaven, from your holy, glorious dwelling place, and see us. What happened to your passion for us and your mighty acts of power? Why are you withholding from us your feelings of tender compassion?
English RSV (Revised Standard Version)
Look down from heaven and see, from thy holy and glorious habitation. Where are thy zeal and thy might? The yearning of thy heart and thy compassion are withheld from me.
English TL (The Living Bible) (1971)
O Lord, look down from heaven and see us from your holy, glorious home; where is the love for us you used to show—your power, your mercy, and your compassion? Where are they now?
English Tyndale 1537
Look down then from heaven, and behold the dwelling place of thy Sanctuary and thy glory. How is it, that thy jealousy, thy strength, the multitude of thy mercies and thy loving-kindness, will not be entreated of us.(?)