Isaiah 65:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart, And from breaking of spirit ye do howl.
English ASV
behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
English Amplified
Behold, My servants shall sing for joy of heart, but you shall cry out for pain and sorrow of heart and shall wail and howl for anguish, vexation, and breaking of spirit.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, My servants shall sing for joy of heart, but you shall cry out for pain and sorrow of heart and shall wail and howl for anguish, vexation, and breaking of spirit.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
My servants will shout for joy with a glad heart, but you will cry out with a heavy heart and wail with a broken spirit.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
My servants will shout for joy from a glad heart, but you will cry out from an anguished heart, and you will lament out of a broken spirit.
English Darby 1890 : Public Domain
behold, my servants shall sing aloud for gladness of heart, and *ye* shall cry out for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
English EASY 2024
Yes, my servants will sing with joy because they are so happy. But you will cry aloud because you are so sad. You will weep because you are very upset.
English ERV 2006 - Only For Website
My servants will shout for joy, but you will cry out in pain. Your spirits will be broken, and you will be very sad.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart and shall wail for breaking of spirit.
English GNT (Good News Translation)
They will sing for joy, but you will cry with a broken heart.
English God's Word - GW 1995
My servants will sing because of the gladness in their hearts. But you will cry because of your sadness and wail because of your depression.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
My servants will shout for joy from a glad heart, but you will cry out from an anguished heart, and you will lament out of a broken spirit.
English KJV 1611
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
English LSB
Behold, My slaves will shout joyfully with a merry heart, But you will cry out with a pained heart, And you will wail with a broken spirit.
English MEV 2014 (Modern English Version)
behold, My servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry with a heavy heart, and shall wail with grief of spirit.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart, But you will cry out with a heavy heart, And you will wail with a broken spirit.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
My servants shall shout for joy of heart, But you shall cry out for grief of heart and howl for anguish of spirit.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! But you will cry out as sorrow fills your hearts; you will wail because your spirits will be crushed.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My servants will sing with joy in their hearts. But you will cry out because of the great pain in your hearts. You will cry because your spirits are sad.
English NIV
My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
English NKJ 1982
Behold, My servants shall sing for joy of heart, But you shall cry for sorrow of heart, And wail for grief of spirit.
English NLT
You will cry in sorrow and despair, while my servants sing for joy.
English NRSV 1989 - Only for website
my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.
English Passion Translation Bible 2020
My servants will sing joyfully with hearts of gladness, but you will cry out from the pain deep inside, and wail from a broken heart.
English RSV (Revised Standard Version)
behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.
English TL (The Living Bible) (1971)
You shall cry in sorrow and vexation and despair, while they sing for joy.
English Tyndale 1537
Behold, my servants shall rejoice for very quietness of heart: But ye shall cry for sorrow of heart, and complain for vexation of mind.