Isaiah 65:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
So that he who is blessing himself in the earth, Doth bless himself In the God of faithfulness, And he who is swearing in the earth, Doth swear by the God of faithfulness, Because the former distresses have been forgotten, And because they have been hid from Mine eyes.
English ASV
so that he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.
English Amplified
So [it shall be] that he who invokes a blessing on himself in the land shall do so by saying, May the God of truth and fidelity [the Amen] bless me; and he who takes an oath in the land shall swear by the God of truth and faithfulness to His promises [the Amen], because the former troubles are forgotten and because they are hidden from My eyes. [II Cor. 1:20; Rev. 3:14.]
English Amplified Classic Bible 1987
So [it shall be] that he who invokes a blessing on himself in the land shall do so by saying, May the God of truth and fidelity [the Amen] bless me; and he who takes an oath in the land shall swear by the God of truth and faithfulness to His promises [the Amen], because the former troubles are forgotten and because they are hidden from My eyes. [II Cor. 1:20; Rev. 3:14.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Whoever invokes a blessing in the land will do so by the God of truth, and whoever takes an oath in the land will swear by the God of truth. For the former troubles will be forgotten and hidden from My sight.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Whoever asks for a blessing in the land will ask for a blessing by the God of truth, and whoever swears in the land will swear by the God of truth. For the former troubles will be forgotten and hidden from my sight.
English Darby 1890 : Public Domain
so that he who blesseth himself in the land shall bless himself by the God of truth; and he that sweareth in the land shall swear by the God of truth: because the former troubles shall be forgotten, and because they shall be hidden from mine eyes.
English EASY 2024
People in the land will use the name of the true God, when they want to say a blessing. People in the land who want to make a strong promise will also use the name of the true God. I will forget the troubles that happened in past years. I will no longer even think about them.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "People now ask blessings from the earth. But in the future, they will ask blessings from the faithful God. People now trust in the power of the earth when they make a promise. But in the future they will trust in the God who is faithful. That's because the troubles in the past will all be forgotten. They will be hidden from my sight."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So that he who blesses himself in the land shall bless himself by the God of truth, and he who takes an oath in the land shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten and are hidden from my eyes.
English GNT (Good News Translation)
Anyone in the land who asks for a blessing will ask to be blessed by the faithful God. Whoever takes an oath will swear by the name of the faithful God. The troubles of the past will be gone and forgotten.”
English God's Word - GW 1995
Whoever asks for a blessing in the land will be blessed by the God of Truth. Whoever swears an oath in the land will swear by the God of Truth. Past troubles are forgotten. They are hidden from my eyes.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Whoever is blessed in the land will be blessed by the God of truth, and whoever swears in the land will swear by the God of truth. For the former troubles will be forgotten and hidden from My sight.
English KJV 1611
That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.
English LSB
Because he who is blessed in the earth Will be blessed by the God of truth, And he who swears in the earth Will swear by the God of truth; Because the former distresses are forgotten, And because they are hidden from My sight!
English MEV 2014 (Modern English Version)
because he who is blessed in the earth shall bless himself in the God of truth; and he who swears in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten and because they are hidden from My eyes.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Because he who is blessed in the earth Will be blessed by the God of truth; And he who swears in the earth Will swear by the God of truth; Because the former troubles are forgotten, And because they are hidden from My sight!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
By which he will be blessed on whom a blessing is invoked in the land; He who takes an oath in the land shall swear by the God of truth; For the hardships of the past shall be forgotten, and hidden from my eyes.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Whoever pronounces a blessing in the earth will do so in the name of the faithful God; whoever makes an oath in the earth will do so in the name of the faithful God. For past problems will be forgotten; I will no longer think about them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will ask me to bless their land. They will do it in my name. I am the God of truth. They will take oaths and make promises in their land. They will do it in my name. I am the God of truth. The troubles of the past will be forgotten. They will be hidden from my eyes.
English NIV
Whoever invokes a blessing in the land will do so by the God of truth; he who takes an oath in the land will swear by the God of truth. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes.
English NKJ 1982
So that he who blesses himself in the earth Shall bless himself in the God of truth; And he who swears in the earth Shall swear by the God of truth; Because the former troubles are forgotten, And because they are hidden from My eyes.
English NLT
All who invoke a blessing or take an oath will do so by the God of truth. For I will put aside my anger and forget the evil of earlier days.
English NRSV 1989 - Only for website
Then whoever invokes a blessing in the land shall bless by the God of faithfulness, and whoever takes an oath in the land shall swear by the God of faithfulness; because the former troubles are forgotten and are hidden from my sight.
English Passion Translation Bible 2020
For whoever pronounces a blessing on the earth will do so in the name of the God of Faithfulness. And whoever swears by an oath on the earth will invoke the name of the God of Faithfulness. The failures of the past will be forgotten; they will be hidden from my eyes.”
English RSV (Revised Standard Version)
So that he who blesses himself in the land shall bless himself by the God of truth, and he who takes an oath in the land shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten and are hid from my eyes.
English TL (The Living Bible) (1971)
“And yet, the days will come when all who invoke a blessing or take an oath shall swear by the God of Truth; for I will put aside my anger and forget the evil that you did.
English Tyndale 1537
Whoso rejoiceth upon earth, shall rejoice in the true God: And whoso sweareth upon earth, shall swear in the true God. For the old enmity shall be forgotten, and taken away out of my sight.