Isaiah 65:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Wolf and lamb do feed as one, And a lion as an ox eateth straw, As to the serpent -- dust [is] its food, They do no evil, nor destroy, In all My holy mountain, said Jehovah!
English ASV
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpents food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith Jehovah.
English Amplified
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt or destroy in all My holy Mount [Zion], says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt or destroy in all My holy Mount [Zion], says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but the food of the serpent will be dust. They will neither harm nor destroy on all My holy mountain,” says the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like cattle, but the serpent’s food will be dust! They will not do what is evil or destroy on my entire holy mountain,” says the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith Jehovah.
English EASY 2024
At that time, wolves and lambs will eat together. Lions will eat straw like cows. A snake's food will be dirt. Nothing will hurt or destroy anything else anywhere on my holy mountain.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
Wolves and little lambs will eat together. Lions will eat hay like cattle, and snakes will eat only dust. They will not hurt or destroy each other on my holy mountain." This is what the Lord said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The wolf and the lamb shall graze together; the lion shall eat straw like the ox, and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt or destroy in all my holy mountain," says the LORD.
English GNT (Good News Translation)
Wolves and lambs will eat together; lions will eat straw, as cattle do, and snakes will no longer be dangerous. On Zion, my sacred hill, there will be nothing harmful or evil.”
English God's Word - GW 1995
Wolves and lambs will feed together, lions will eat straw like oxen, and dust will be food for snakes. "They will not hurt or destroy anyone anywhere on my holy mountain," says the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but the serpent's food will be dust! They will not do what is evil or destroy on My entire holy mountain," says the LORD.
English KJV 1611
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
English LSB
The wolf and the lamb will graze together, and the lion will eat straw like the ox; and dust will be the serpent’s food. They will do no evil nor act corruptly in all My holy mountain,” says Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bull, and dust shall be the serpent’s food. They shall not hurt or destroy in all My holy mountain, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The wolf and the lamb will graze together, and the lion will eat straw like the ox; and dust will be the serpent's food. They will do no evil or harm in all My holy mountain," says the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The wolf and the lamb shall graze alike, and the lion shall eat hay like the ox (but the serpent's food shall be dust). None shall hurt or destroy on all my holy mountain, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A wolf and a lamb will graze together; a lion, like an ox, will eat straw, and a snake’s food will be dirt. They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain,” says the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Wolves and lambs will eat together. Lions will eat straw like oxen. Serpents will not bite anyone. They will eat nothing but dust. None of those animals will harm or destroy anything or anyone on my holy mountain of Zion," says the Lord.
English NIV
The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but dust will be the serpent's food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain," says the LORD.
English NKJ 1982
The wolf and the lamb shall feed together, The lion shall eat straw like the ox, And dust shall be the serpent’s food. They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain,” Says the Lord.
English NLT
The wolf and lamb will feed together. The lion will eat straw like the ox. Poisonous snakes will strike no more. In those days, no one will be hurt or destroyed on my holy mountain. I, the LORD, have spoken!"
English NRSV 1989 - Only for website
The wolf and the lamb shall feed together, the lion shall eat straw like the ox; but the serpent-- its food shall be dust! They shall not hurt or destroy on all my holy mountain, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
The wolf and the lamb will graze side by side, and the lion will eat straw like the ox, and the serpent’s food will be dust. There will be neither violence nor murder on my entire holy mountain of Zion,” says Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
The wolf and the lamb shall feed together, the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt or destroy in all my holy mountain, says the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The wolf and lamb shall feed together, the lion shall eat straw as the ox does, and poisonous snakes shall strike no more! In those days nothing and no one shall be hurt or destroyed in all my Holy Mountain,“ says the Lord.
English Tyndale 1537
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat hay like the bullock. But earth shall be the serpent's meat. There shall no man hurt nor slay another, in all my holy hill, sayeth the LORD.