Isaiah 65:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Who are dwelling among sepulchres, And lodge in reserved places, Who are eating flesh of the sow, And a piece of abominable things -- their vessels.
English ASV
that sit among the graves, and lodge in the secret places; that eat swines flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
English Amplified
Who sit among the graves [trying to talk with the dead] and lodge among the secret places [or caves where familiar spirits were thought to dwell]; who eat swine's flesh, and the broth of abominable and loathsome things is in their vessels;
English Amplified Classic Bible 1987
Who sit among the graves [trying to talk with the dead] and lodge among the secret places [or caves where familiar spirits were thought to dwell]; who eat swine's flesh, and the broth of abominable and loathsome things is in their vessels;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
sitting among the graves, spending nights in secret places, eating the meat of pigs and polluted broth from their bowls.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
sitting among the graves, spending nights in secret places, eating the meat of pigs, and putting polluted broth in their bowls.
English Darby 1890 : Public Domain
who sit down among the graves, and lodge in the secret places; who eat swine's flesh, and broth of abominable things [is in] their vessels;
English EASY 2024
They sit among the graves and they hide in caves. They eat meat from pigs. They use unclean meat to make their soup.
English ERV 2006 - Only For Website
They sit among the graves, waiting to get messages from the dead. They eat the meat of pigs and their pots are full of soup made from unclean meat.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
who sit in tombs, and spend the night in secret places; who eat pig's flesh, and broth of tainted meat is in their vessels;
English GNT (Good News Translation)
At night they go to caves and tombs to consult the spirits of the dead. They eat pork and drink broth made from meat offered in pagan sacrifices.
English God's Word - GW 1995
They sat among the graves and spent their nights in caves. They ate pork and in their pots made broth from unclean foods.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
sitting among the graves, spending nights in secret places, eating swine's flesh, and putting polluted broth in their bowls.
English KJV 1611
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
English LSB
Who sit among graves and spend the night in secret places, Who eat swine’s flesh, And the broth of offensive meat is in their pots,
English MEV 2014 (Modern English Version)
who sit among the graves and lodge in the monuments; who eat swine’s flesh, and the broth of abominable things is in their vessels;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Who sit among graves and spend the night in secret places; Who eat swine's flesh, And the broth of unclean meat is in their pots.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Living among the graves and spending the night in caverns, Eating swine's flesh, with carrion broth in their dishes,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They sit among the tombs and keep watch all night long. They eat pork, and broth from unclean sacrificial meat is in their pans.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They sit among the graves. They spend their nights talking to the spirits of the dead. They eat the meat of pigs. Their cooking pots hold soup that has 'unclean' meat in it.
English NIV
who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat;
English NKJ 1982
Who sit among the graves, And spend the night in the tombs; Who eat swine’s flesh, And the broth of abominable things is in their vessels;
English NLT
At night they go out among the graves and secret places to worship evil spirits. They also eat pork and other forbidden foods.
English NRSV 1989 - Only for website
who sit inside tombs, and spend the night in secret places; who eat swine's flesh, with broth of abominable things in their vessels;
English Passion Translation Bible 2020
They sit inside tombs and spend the night in secret caves. They eat pork and their pots are polluted with the broth of unclean meat.
English RSV (Revised Standard Version)
who sit in tombs, and spend the night in secret places; who eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
English TL (The Living Bible) (1971)
At night they go out among the graves and caves to worship evil spirits, and they eat pork and other forbidden foods.
English Tyndale 1537
they lurk among the graves, and lie in the dens all night. They eat swine flesh, and unclean broth is in their vessels.