Isaiah 65:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah: As the new wine is found in the cluster, And one hath said, `Destroy it not for a blessing [is] in it,` So I do for My servants` sake, not to destroy the whole.
English ASV
Thus saith Jehovah, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not, for a blessing is in it: so will I do for my servants sake, that I may not destroy them all.
English Amplified
Thus says the Lord: As the juice [of the grape] is found in the cluster, and one says, Do not destroy it, for there is a blessing in it, so will I do for My servants' sake, that I may not destroy them all.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord: As the juice [of the grape] is found in the cluster, and one says, Do not destroy it, for there is a blessing in it, so will I do for My servants' sake, that I may not destroy them all.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord says: “As the new wine is found in a cluster of grapes, and men say, ‘Do not destroy it, for it contains a blessing,’ so I will act on behalf of My servants; I will not destroy them all.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD says this: “As the new wine is found in a bunch of grapes, and one says, ‘Don’t destroy it, for there’s some good in it,’ so I will act because of my servants and not destroy them all.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah: As the new wine is found in the cluster, and it is said, Destroy it not, for a blessing is in it; so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy [them] all.
English EASY 2024
This is what the Lord says: ‘If grapes still have some juice in them, someone will say, “Do not destroy them. There is some juice there that we can use.” I will do the same thing for my servants. I will not destroy them all.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "When there is new wine in the grapes, people squeeze out the wine. But they don't completely destroy the grapes because the grapes can still be used. I will do the same thing to my servants. I will not destroy them completely.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the LORD: "As the new wine is found in the cluster, and they say, 'Do not destroy it, for there is a blessing in it,' so I will do for my servants' sake, and not destroy them all.
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “No one destroys good grapes; instead, they make wine with them. Neither will I destroy all my people—I will save those who serve me.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord says: When someone finds juice for new wine in a cluster of grapes, another person will say, "Don't destroy it, because there's a blessing in it." In the same way, I will do this for my servants: I will not destroy everything.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD says this: As the new wine is found in a bunch of grapes, and one says: Don't destroy it, for there's some good in it, so I will act because of My servants and not destroy them all.
English KJV 1611
Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.
English LSB
Thus says Yahweh, “As the new wine is found in the cluster, And one says, ‘Do not make it a ruin, for there is benefit in it,’ So I will act on behalf of My slaves In order not to make all of them a ruin.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord: As the new wine is found in the cluster, and one says, “Do not destroy it for a blessing is in it,” so I will do for the sake of My servants that I may not destroy them all.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the LORD, "As the new wine is found in the cluster, And one says, 'Do not destroy it, for there is benefit in it,' So I will act on behalf of My servants In order not to destroy all of them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD: When the juice is pressed from grapes, men say, "Do not discard them, for there is still good in them"; Thus will I do with my servants: I will not discard them all;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is what the LORD says: “When juice is discovered in a cluster of grapes, someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’ So I will do for the sake of my servants — I will not destroy everyone.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says, "Sometimes juice is still left in grapes that have been crushed. So people say, 'Don't destroy them. Some good juice is still left in them.' That is what I will do for the good of those who serve me. I will not destroy all of my people.
English NIV
This is what the LORD says: "As when juice is still found in a cluster of grapes and men say, 'Don't destroy it, there is yet some good in it,' so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all.
English NKJ 1982
Thus says the Lord: “As the new wine is found in the cluster, And one says, ‘Do not destroy it, For a blessing is in it,’ So will I do for My servants’ sake, That I may not destroy them all.
English NLT
"But I will not destroy them all," says the LORD. "For just as good grapes are found among a cluster of bad ones (and someone will say, `Don't throw them all away--there are some good grapes there!'), so I will not destroy all Israel. For I still have true servants there.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD: As the wine is found in the cluster, and they say, "Do not destroy it, for there is a blessing in it," so I will do for my servants' sake, and not destroy them all.
English Passion Translation Bible 2020
Here is what Yahweh says: “As new wine is found in the cluster, and someone says, ‘Don’t destroy it, for there is a blessing in it,’ that’s what I will do for my servants’ sake. I will not destroy them all.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord: “As the wine is found in the cluster, and they say, ‘Do not destroy it, for there is a blessing in it,’ so I will do for my servants' sake, and not destroy them all.
English TL (The Living Bible) (1971)
“But I will not destroy them all,“ says the Lord; “for just as good grapes are found among a cluster of bad ones (and someone will say, 'Don't throw them all away—there are some good grapes there!') so I will not destroy all Israel, for I have true serv
English Tyndale 1537
Moreover thus sayeth the LORD: like as when one would gather holy grapes, men say unto him: break it not off, for it is holy: even so will I do also for my servants' sakes, that I will not destroy them all.