Isaiah 7:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore the Lord Himself giveth to you a sign, Lo, the Virgin is conceiving, And is bringing forth a son, And hath called his name Immanuel,
English ASV
Therefore the Lord himself will give you a sign: behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
English Amplified
Therefore the Lord Himself shall give you a sign: Behold, the young woman who is unmarried and a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel [God with us]. [Isa. 9:6; Jer. 31:22; Mic. 5:3-5; Matt. 1:22, 23.]
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore the Lord Himself shall give you a sign: Behold, the young woman who is unmarried and a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel [God with us]. [Isa. 9:6; Jer. 31:22; Mic. 5:3-5; Matt. 1:22, 23.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin will be with child and will give birth to a son, and will call Him Immanuel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, the Lord himself will give you a sign: See, the virgin will conceive, have a son, and name him Immanuel.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore will the Lord himself give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and shall bring forth a son, and call his name Immanuel.
English EASY 2024
So the Lord God himself will show you that he speaks a true message. Look, the young woman who has never had sex will become pregnant. She will give birth to a son. She will call his name Immanuel.
English ERV 2006 - Only For Website
But the Lord will still show you a sign. And here it is: The young woman is pregnant and will give birth to a son. She will name him Immanuel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel.
English GNT (Good News Translation)
Well then, the Lord himself will give you a sign: a young woman who is pregnant will have a son and will name him ‘Immanuel.’
English God's Word - GW 1995
So the Lord himself will give you this sign: A virgin will become pregnant and give birth to a son, and she will name him Immanuel God Is With Us.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, the Lord Himself will give you a sign: The virgin will conceive, have a son, and name him Immanuel.
English KJV 1611
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
English LSB
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin will be with child and bear a son, and she will call His name Immanuel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore the Lord Himself shall give you a sign: Behold, the virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, a virgin will be with child and bear a son, and she will call His name Immanuel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore the Lord himself will give you this sign: the virgin shall be with child, and bear a son, and shall name him Immanuel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For this reason the sovereign master himself will give you a confirming sign. Look, this young woman is about to conceive and will give birth to a son. You, young woman, will name him Immanuel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord himself will give you a miraculous sign. The virgin is going to have a baby. She will give birth to a son. And he will be called Immanuel.
English NIV
Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and will call him Immanuel.
English NKJ 1982
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.
English NLT
All right then, the Lord himself will choose the sign. Look! The virgin will conceive a child! She will give birth to a son and will call him Immanuel--`God is with us.'
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore the Lord himself will give you a sign. Look, the young woman is with child and shall bear a son, and shall name him Immanuel.
English Passion Translation Bible 2020
The Lord himself will give you a sign. Behold—the virgin will conceive and give birth to a son and will name him God Among Us.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, a young woman shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanu-el.
English TL (The Living Bible) (1971)
All right then, the Lord himself will choose the sign—a child shall be born to a virgin! And she shall call him Immanuel (meaning, 'God is with us').
English Tyndale 1537
And therefore the Lord shall give you a token of himself: Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Emmanuel.(neverthelater yet the Lord, he will give you a sign. Behold a virgin shall be with child, and shall bear a son, and shall call his name Immanuel.)