Isaiah 7:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because that Aram counselled against thee evil, Ephraim and the son of Remaliah, saying:
English ASV
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying,
English Amplified
Because Syria, Ephraim [Israel], and the son of Remaliah have purposed evil against you [Judah], saying,
English Amplified Classic Bible 1987
Because Syria, Ephraim [Israel], and the son of Remaliah have purposed evil against you [Judah], saying,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For Aram, along with Ephraim and the son of Remaliah, has plotted your ruin, saying:
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For Aram, along with Ephraim and the son of Remaliah, has plotted harm against you. They say,
English Darby 1890 : Public Domain
Inasmuch as Syria hath taken evil counsel against thee, Ephraim [also] and the son of Remaliah, saying,
English EASY 2024
The rulers of Syria and Ephraim, as well as Remaliah's son, have made plans to attack you.
English ERV 2006 - Only For Website
and made plans against you. They said,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Because Syria, with Ephraim and the son of Remaliah, has devised evil against you, saying,
English GNT (Good News Translation)
Syria, together with Israel and its king, has made a plot.
English God's Word - GW 1995
Aram, Ephraim, and Remaliah's son have planned evil against you, saying,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For Aram, along with Ephraim and the son of Remaliah, has plotted harm against you. They say:
English KJV 1611
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
English LSB
Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has counseled evil against you, saying,
English MEV 2014 (Modern English Version)
because Aram, Ephraim, and the son of Remaliah have taken evil counsel against you, saying,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
because of the mischief that Aram (Ephraim and the son of Remaliah) plots against you, saying,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Aram, Ephraim and Remaliah's son have planned to destroy you. They said,
English NIV
Aram, Ephraim and Remaliah's son have plotted your ruin, saying,
English NKJ 1982
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted evil against you, saying,
English NLT
"Yes, the kings of Aram and Israel are coming against you. They are saying,
English NRSV 1989 - Only for website
Because Aram-- with Ephraim and the son of Remaliah-- has plotted evil against you, saying,
English Passion Translation Bible 2020
Syria has plotted with the northern kingdom of Israel and the son of Remaliah to come against you.
English RSV (Revised Standard Version)
Because Syria, with Ephraim and the son of Remaliah, has devised evil against you, saying,
English TL (The Living Bible) (1971)
Yes, the kings of Syria and Israel are coming against you. “They say,
English Tyndale 1537
because that the king of Siria, Ephraim, and Romelies' son have wickedly conspired against thee,