Isaiah 8:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For thus hath Jehovah spoken unto me with strength of hand, and instructeth me against walking in the way of this people, saying,
English ASV
For Jehovah spake thus to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying,
English Amplified
For the Lord spoke thus to me with His strong hand [upon me], and warned and instructed me not to walk in the way of this people, saying,
English Amplified Classic Bible 1987
For the Lord spoke thus to me with His strong hand [upon me], and warned and instructed me not to walk in the way of this people, saying,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this is what the Lord has spoken to me with a strong hand, instructing me not to walk in the way of this people:
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this is what the LORD said to me with great power, to keep me from going the way of this people:
English Darby 1890 : Public Domain
For Jehovah spoke thus to me with a strong hand, and he instructed me not to walk in the way of this people, saying,
English EASY 2024
Now the Lord spoke to me with great power. He warned me that I must not be like the other people in Judah. He said,
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord spoke to me with his great power and warned me not to be like those people. He said,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the LORD spoke thus to me with his strong hand upon me, and warned me not to walk in the way of this people, saying:
English GNT (Good News Translation)
With his great power the Lord warned me not to follow the road which the people were following. He said,
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord said with his powerful hand on me. He warned me not to follow the ways of these people:
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this is what the LORD said to me with great power, to keep me from going the way of this people:
English KJV 1611
For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,
English LSB
For thus Yahweh spoke to me with a strong hand and disciplined me not to walk in the way of this people, saying,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the Lord spoke thus to me with a strong hand and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying:
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For thus the LORD spoke to me with mighty power and instructed me not to walk in the way of this people, saying,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For thus said the LORD to me, taking hold of me and warning me not to walk in the way of this people:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Indeed this is what the LORD told me. He took hold of me firmly and warned me not to act like these people:
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord put his powerful hand on me and spoke to me. He warned me not to live the way these people live. He said,
English NIV
The LORD spoke to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people. He said:
English NKJ 1982
For the Lord spoke thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying:
English NLT
The LORD has said to me in the strongest terms: "Do not think like everyone else does.
English NRSV 1989 - Only for website
For the LORD spoke thus to me while his hand was strong upon me, and warned me not to walk in the way of this people, saying:
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh ’s mighty hand rested on me, and he gave me a strong warning not to act like these people.
English RSV (Revised Standard Version)
For the Lord spoke thus to me with his strong hand upon me, and warned me not to walk in the way of this people, saying:
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord has said in strongest terms: “Do not under any circumstances go along with the plans of Judah to surrender to Syria and Israel.
English Tyndale 1537
For the LORD chastised me, and took me by the hand, and warned me, saying unto me: that I should not walk in the ways of this people. He said moreover: