Isaiah 8:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Because that this people hath refused The waters of Shiloah that go softly, And is rejoicing with Rezin and the son of Remaliah,
English ASV
Forasmuch as this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliahs son;
English Amplified
Because this people [Israel and Judah] have refused and despised the waters of Shiloah [Siloam, the only perennial fountain of Jerusalem, and symbolic of God's protection and sustaining power] that go gently, and rejoice in and with Rezin [the king of Syria] and Remaliah's son [Pekah the king of Israel],
English Amplified Classic Bible 1987
Because this people [Israel and Judah] have refused and despised the waters of Shiloah [Siloam, the only perennial fountain of Jerusalem, and symbolic of God's protection and sustaining power] that go gently, and rejoice in and with Rezin [the king of Syria] and Remaliah's son [Pekah the king of Israel],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoiced in Rezin and the son of Remaliah,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Because these people rejected the slowly flowing water of Shiloah and rejoiced with Rezin and the son of Remaliah,
English Darby 1890 : Public Domain
Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah which flow softly, and rejoiceth in Rezin and in the son of Remaliah,
English EASY 2024
He said, ‘I have blessed my people, like the quiet stream of Shiloah. But they have not accepted my help. Instead, they are happy that King Rezin and Remaliah's son will help them.
English ERV 2006 - Only For Website
He said, "These people refuse to accept the slowmoving waters of Shiloah. They prefer Rezin and Remaliah's son."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Because this people have refused the waters of Shiloah that flow gently, and rejoice over Rezin and the son of Remaliah,
English GNT (Good News Translation)
He said, “Because these people have rejected the quiet waters of Shiloah Brook and tremble before King Rezin and King Pekah,
English God's Word - GW 1995
"These people have rejected the gently flowing water of Shiloah and find joy in Rezin and Remaliah's son."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Because these people rejected the slowly flowing waters of Shiloah and rejoiced with Rezin and the son of Remaliah,
English KJV 1611
Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
English LSB
“Inasmuch as these people have rejected the gently flowing waters of Shiloah And rejoice in Rezin and the son of Remaliah;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Because this people refuses the gently flowing waters of Shiloah and rejoices in Rezin and the son of Remaliah,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Inasmuch as these people have rejected the gently flowing waters of Shiloah And rejoice in Rezin and the son of Remaliah;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Because this people has rejected the waters of Shiloah that flow gently, And melts with fear before the loftiness of Rezin and Remaliah's son,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“These people have rejected the gently flowing waters of Shiloah and melt in fear over Rezin and the son of Remaliah.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I am like the gently flowing stream of Siloam. But the people of Judah have turned their backs on me. They are filled with joy because of the fall of Rezin and the son of Remaliah.
English NIV
"Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoices over Rezin and the son of Remaliah,
English NKJ 1982
“Inasmuch as these people refused The waters of Shiloah that flow softly, And rejoice in Rezin and in Remaliah’s son;
English NLT
"The people of Judah have rejected my gentle care and are rejoicing over what will happen to King Rezin and King Pekah.
English NRSV 1989 - Only for website
Because this people has refused the waters of Shiloah that flow gently, and melt in fear before Rezin and the son of Remaliah;
English Passion Translation Bible 2020
“Because these people have rejected the gentle flowing stream of my loving presence and melt in fear before Rezin and the son of Remaliah,
English RSV (Revised Standard Version)
“Because this people have refused the waters of Shiloah that flow gently, and melt in fear before Rezin and the son of Remaliah;
English TL (The Living Bible) (1971)
“Since the people of Jerusalem are planning to refuse my gentle care and are enthusiastic about asking King Rezin and King Pekah to come and aid them,
English Tyndale 1537
For so much as the people refuseth the still running water of Silo, and put their delight in Razin and Romelie's son: