Isaiah 9:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As the former time made light The land of Zebulun and the land of Naphtali, So the latter hath honoured the way of the sea, Beyond the Jordan, Galilee of the nations.
English ASV
But there shall be no gloom to her that was in anguish. In the former time he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali; but in the latter time hath he made it glorious, by the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations.
English Amplified
BUT [in the midst of judgment there is the promise and the certainty of the Lord's deliverance and] there shall be no gloom for her who was in anguish. In the former time [the Lord] brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the latter time He will make it glorious, by the way of the Sea [of Galilee, the land] beyond the Jordan, Galilee of the nations.
English Amplified Classic Bible 1987
BUT [in the midst of judgment there is the promise and the certainty of the Lord's deliverance and] there shall be no gloom for her who was in anguish. In the former time [the Lord] brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the latter time He will make it glorious, by the way of the Sea [of Galilee, the land] beyond the Jordan, Galilee of the nations.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Nevertheless, there will be no more gloom for those in distress. In the past He humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future He will honor the Way of the Sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations:
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Nevertheless, the gloom of the distressed land will not be like that of the former times when he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali. But in the future he will bring honor to the way of the sea, to the land east of the Jordan, and to Galilee of the nations.
English Darby 1890 : Public Domain
Nevertheless the darkness shall not be as when the distress was in the [land], at the time he at first lightly, and afterwards heavily, visited the land of Zebulun and the land of Naphtali, the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations:
English EASY 2024
But the darkness will not continue for ever. Those who had no hope will no longer be afraid. In past times, God let trouble happen to the land of Zebulun and the land of Naphtali. But in future years, he will cause the people of that region to receive great honour. Those are the places near the sea, places beyond the Jordan River, and the region of Galilee where people from other nations live.
English ERV 2006 - Only For Website
In the past, people thought the land of Zebulun and Naphtali was not important. But later, that land will be honored— the land along the sea, the land east of the Jordan River, and Galilee where people from other nations live.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But there will be no gloom for her who was in anguish. In the former time he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the latter time he has made glorious the way of the sea, the land beyond the Jordan, Galilee of the nations.
English GNT (Good News Translation)
There will be no way for them to escape from this time of trouble. The land of the tribes of Zebulun and Naphtali was once disgraced, but the future will bring honor to this region, from the Mediterranean eastward to the land on the other side of the Jordan, and even to Galilee itself, where the foreigners live.
English God's Word - GW 1995
But there will be no more gloom for the land that is in distress. God humbled the lands of Zebulun and Naphtali in earlier times. But in the future he will bring glory to the road by the sea, to the land across the Jordan River, to Galilee, where foreigners live.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Nevertheless, the gloom of the distressed land will not be like that of the former times when He humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali. But in the future He will bring honor to the Way of the Sea, to the land east of the Jordan, and to Galilee of the nations.
English KJV 1611
Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations.
English LSB
But there will be no more gloom for her who was in anguish; in earlier times He treated the land of Zebulun and the land of Naphtali with contempt, but later on He shall make it glorious, by the way of the sea, on the other side of Jordan, Galilee of the Gentiles.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Nevertheless there shall be no more gloom for her who was in anguish. In the former time He contemptuously treated the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the latter time He shall make it glorious, by the way of the sea, beyond the Jordan, in Galilee of the nations.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But there will be no more gloom for her who was in anguish; in earlier times He treated the land of Zebulun and the land of Naphtali with contempt, but later on He shall make it glorious, by the way of the sea, on the other side of Jordan, Galilee of the Gentiles.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The people who walked in darkness have seen a great light; Upon those who dwelt in the land of gloom a light has shone.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
(8:23) The gloom will be dispelled for those who were anxious. In earlier times he humiliated the land of Zebulun, and the land of Naphtali; but now he brings honor to the way of the sea, the region beyond the Jordan, and Galilee of the nations.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But there won't be any more sadness for those who were suffering. In the past the Lord brought shame on the land of Zebulun. He also brought shame on the land of Naphtali. But in days to come he will honor Galilee, where people from other nations live. He will honor the land along the Mediterranean Sea. And he will honor the territory east of the Jordan River.
English NIV
Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan-
English NKJ 1982
Nevertheless the gloom will not be upon her who is distressed, As when at first He lightly esteemed The land of Zebulun and the land of Naphtali, And afterward more heavily oppressed her, By the way of the sea, beyond the Jordan, In Galilee of the Gentiles.
English NLT
Nevertheless, that time of darkness and despair will not go on forever. The land of Zebulun and Naphtali will soon be humbled, but there will be a time in the future when Galilee of the Gentiles, which lies along the road that runs between the Jordan and the sea, will be filled with glory.
English NRSV 1989 - Only for website
But there will be no gloom for those who were in anguish. In the former time he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the latter time he will make glorious the way of the sea, the land beyond the Jordan, Galilee of the nations.
English Passion Translation Bible 2020
No more gloom for those who are in distress! Although the Lord greatly humbled the regions of Zebulun and Naphtali, he will one day bestow upon them great honor—from the Mediterranean eastward to the other side of the Jordan and throughout the Galilee of the gentiles.
English RSV (Revised Standard Version)
But there will be no gloom for her that was in anguish. In the former time he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the latter time he will make glorious the way of the sea, the land beyond the Jordan, Galilee of the nations.
English TL (The Living Bible) (1971)
Nevertheless, that time of darkness and despair shall not go on forever. Though soon the land of Zebulun and Naphtali will be under God's contempt and judgment, yet in the future these very lands, Galilee and Northern Transjordan, where lies the road to the sea, will be filled with glory.
English Tyndale 1537
Even like as in time past it hath been well seen, that the land of Zabulon and the land of Nephtali (where thorow the sea way goeth over Jordan in to the land of Galilee) was at the first in little trouble, but afterward sore vexed.