Isaiah 9:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah cutteth off from Israel head and tail, Branch and reed -- the same day,
English ASV
Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.
English Amplified
Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail [the highest and the lowest]--[high] palm branch and [low] rush in one day;
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail [the highest and the lowest]–[high] palm branch and [low] rush in one day;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the Lord will cut off Israel’s head and tail, both palm branch and reed in a single day.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the LORD cut off Israel’s head and tail, palm branch and reed in a single day.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day:
English EASY 2024
So, in one day, the Lord will destroy Israel, both its head and its tail. He will cut down both palm branch and reed.
English ERV 2006 - Only For Website
So the Lord cut off Israel's head and tail. He took away the branch and the stalk in one day.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day-
English GNT (Good News Translation)
In a single day the Lord will punish Israel's leaders and its people; he will cut them off, head and tail.
English God's Word - GW 1995
So in one day the Lord will cut off from Israel both head and tail, both palm branches and cattails.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the LORD cut off Israel's head and tail, palm branch and reed in a single day.
English KJV 1611
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
English LSB
So Yahweh cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail, branch and bulrush, in one day.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
(The elder and the noble are the head, the prophet who teaches falsehood is the tail.)
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the LORD cut off Israel’s head and tail, both the shoots and stalk in one day.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So he will cut off from Israel heads and tails alike. In a single day he will cut off palm branches and tall grass alike. The palm branches are the people who rule over others. The tall grass is the people who bow down to them.
English NIV
So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;
English NKJ 1982
Therefore the Lord will cut off head and tail from Israel, Palm branch and bulrush in one day.
English NLT
Therefore, in a single day, the LORD will destroy both the head and the tail, the palm branch and the reed.
English NRSV 1989 - Only for website
So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day--
English Passion Translation Bible 2020
In a single day, the Lord Yahweh cut off from Israel both head and tail, palm branch and reed.
English RSV (Revised Standard Version)
So the Lord cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day—
English TL (The Living Bible) (1971)
Therefore the Lord, in one day, will destroy
English Tyndale 1537
Therefore the LORD shall root out of Israel both head and tail, branch and twig in one day.