James 1:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for the sun did rise with the burning heat, and did wither the grass, and the flower of it fell, and the grace of its appearance did perish, so also the rich in his way shall fade away!
English ASV
For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass: and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings.
English Amplified
For the sun comes up with a scorching heat and parches the grass; its flower falls off and its beauty fades away. Even so will the rich man wither and die in the midst of his pursuits. [Isa. 40:6, 7.]
English Amplified Classic Bible 1987
For the sun comes up with a scorching heat and parches the grass; its flower falls off and its beauty fades away. Even so will the rich man wither and die in the midst of his pursuits. [Isa. 40:6, 7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its flower falls and its beauty is lost. So too, the rich man will fade away in the midst of his pursuits.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the sun rises and, together with the scorching wind, dries up the grass; its flower falls off, and its beautiful appearance perishes. In the same way, the rich person will wither away while pursuing his activities.
English Darby 1890 : Public Domain
For the sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.
English EASY 2024
When the sun rises, its heat causes plants to become dry. Their flowers fall to the ground. They are no longer beautiful. In the same way, rich people will die when they are busy in their work. Then they will have nothing.
English ERV 2006 - Only For Website
As the sun rises and gets hotter, its heat dries up the plants, and the flowers fall off. The flowers that were so beautiful are now dead. That's how it is with the rich. While they are still making plans for their business, they will die.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits.
English GNT (Good News Translation)
The sun rises with its blazing heat and burns the plant; its flower falls off, and its beauty is destroyed. In the same way the rich will be destroyed while they go about their business.
English God's Word - GW 1995
The sun rises with its scorching heat and dries up plants. The flowers drop off, and the beauty is gone. The same thing will happen to rich people. While they are busy, they will die.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the sun rises with its scorching heat and dries up the grass; its flower falls off, and its beautiful appearance is destroyed. In the same way, the rich man will wither away while pursuing his activities.
English KJV 1611
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
English LSB
For the sun rises with a scorching heat and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the sun rises with a burning heat and it withers the grass, and its flowers fall, and its beauty perishes. So will the rich man wither away in his ways.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the sun comes up with its scorching heat and dries up the grass, its flower droops, and the beauty of its appearance vanishes. So will the rich person fade away in the midst of his pursuits.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The sun rises. Its burning heat dries up the plants. Their blossoms fall. Their beauty is destroyed. In the same way, a rich person will fade away even as he goes about his business.
English NIV
For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich man will fade away even while he goes about his business.
English NKJ 1982
For no sooner has the sun risen with a burning heat than it withers the grass; its flower falls, and its beautiful appearance perishes. So the rich man also will fade away in his pursuits.
English NLT
The hot sun rises and dries up the grass; the flower withers, and its beauty fades away. So also, wealthy people will fade away with all of their achievements.
English NRSV 1989 - Only for website
For the sun rises with its scorching heat and withers the field; its flower falls, and its beauty perishes. It is the same way with the rich; in the midst of a busy life, they will wither away.
English Passion Translation Bible 2020
For as the scorching heat of the sun causes the petals of the wildflower to fall off and lose its appearance of beauty, so the rich in the midst of their pursuit of wealth will wither away.
English RSV (Revised Standard Version)
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So will the rich man fade away in the midst of his pursuits.
English TL (The Living Bible) (1971)
withered—killed by the scorching summer sun. So it is with rich men. They will soon die and leave behind all their busy activities.
English Tyndale 1537
The son riseth with heat, and the grass is withered,(withereth) and his flower fallen(falleth) away, and the beauty of the fashion of it is perished:(perisheth) even so shall the rich man perish in(with) his abundance.