James 1:25 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he who did look into the perfect law -- that of liberty, and did continue there, this one -- not a forgetful hearer becoming, but a doer of work -- this one shall be happy in his doing.
English ASV
But he that looketh into the perfect law, the law of liberty, and so continueth, being not a hearer that forgetteth but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.
English Amplified
But he who looks carefully into the faultless law, the [law] of liberty, and is faithful to it and perseveres in looking into it, being not a heedless listener who forgets but an active doer [who obeys], he shall be blessed in his doing (his life of obedience).
English Amplified Classic Bible 1987
But he who looks carefully into the faultless law, the [law] of liberty, and is faithful to it and perseveres in looking into it, being not a heedless listener who forgets but an active doer [who obeys], he shall be blessed in his doing (his life of obedience).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the one who looks intently into the perfect law of freedom, and continues to do so—not being a forgetful hearer, but an effective doer—he will be blessed in what he does.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres in it, and is not a forgetful hearer but a doer who works — this person will be blessed in what he does.
English Darby 1890 : Public Domain
But *he* that fixes his view on [the] perfect law, that of liberty, and abides in [it], being not a forgetful hearer but a doer of [the] work, *he* shall be blessed in his doing.
English EASY 2024
So do not just listen to God's message and then forget it. It is a completely good message that makes people free. Look at it carefully and keep it in your mind. Do what it tells you to do. God will bless anyone who lives in that way.
English ERV 2006 - Only For Website
But when you look into God's perfect law that sets people free, pay attention to it. If you do what it says, you will have God's blessing. Never just listen to his teaching and forget what you heard.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.
English GNT (Good News Translation)
But if you look closely into the perfect law that sets people free, and keep on paying attention to it and do not simply listen and then forget it, but put it into practice—you will be blessed by God in what you do.
English God's Word - GW 1995
However, the person who continues to study God's perfect teachings that make people free and who remains committed to them will be blessed. People like that don't merely listen and forget; they actually do what God's teachings say.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres in it, and is not a forgetful hearer but a doer who acts-- this person will be blessed in what he does.
English KJV 1611
But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
English LSB
But one who looks intently at the perfect law, the law of freedom, and abides by it, not having become a forgetful hearer but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But whoever looks into the perfect law of liberty, and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this man will be blessed in his deeds.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will be blessed in what he does.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But the one who peers into the perfect law of freedom and perseveres, and is not a hearer who forgets but a doer who acts, such a one shall be blessed in what he does.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there, and does not become a forgetful listener but one who lives it out — he will be blessed in what he does.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But suppose you take a good look at the perfect law that gives freedom. You keep looking at it. You don't forget what you've heard, but you do what the law says. Then you will be blessed in what you do.
English NIV
But the man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues to do this, not forgetting what he has heard, but doing it--he will be blessed in what he does.
English NKJ 1982
But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does.
English NLT
But if you keep looking steadily into God's perfect law--the law that sets you free--and if you do what it says and don't forget what you heard, then God will bless you for doing it.
English NRSV 1989 - Only for website
But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act-- they will be blessed in their doing.
English Passion Translation Bible 2020
But those who set their gaze deeply into the perfecting law of liberty are fascinated by and respond to the truth they hear and are strengthened by it—they experience God’s blessing in all that they do!
English RSV (Revised Standard Version)
But he who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer that forgets but a doer that acts, he shall be blessed in his doing.
English TL (The Living Bible) (1971)
But if anyone keeps looking steadily into God's law for free men, he will not only remember it but he will do what it says, and God will greatly bless him in everything he does.
English Tyndale 1537
but whosoever(whoso) looketh in the perfect law of liberty, and continueth therein (if he be not a forgetful hearer, but a doer of the work) he(the same) shall be happy in his deed.