James 1:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and let him ask in faith, nothing doubting, for he who is doubting hath been like a wave of the sea, driven by wind and tossed,
English ASV
But let him ask in faith, nothing doubting: for he that doubteth is like the surge of the sea driven by the wind and tossed.
English Amplified
Only it must be in faith that he asks with no wavering (no hesitating, no doubting). For the one who wavers (hesitates, doubts) is like the billowing surge out at sea that is blown hither and thither and tossed by the wind.
English Amplified Classic Bible 1987
Only it must be in faith that he asks with no wavering (no hesitating, no doubting). For the one who wavers (hesitates, doubts) is like the billowing surge out at sea that is blown hither and thither and tossed by the wind.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But he must ask in faith, without doubting, because he who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But let him ask in faith without doubting. For the doubter is like the surging sea, driven and tossed by the wind.
English Darby 1890 : Public Domain
but let him ask in faith, nothing doubting. For he that doubts is like a wave of the sea driven by the wind and tossed about;
English EASY 2024
But when you ask God for something, you must trust him completely. Do not have other ideas in your mind. People who are not sure that God will help them are like the waves in the sea. The wind blows the water one way and then it blows the water another way.
English ERV 2006 - Only For Website
But when you ask God, you must believe. Don't doubt him. Whoever doubts is like a wave in the sea that is blown up and down by the wind.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But let him ask in faith, with no doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.
English GNT (Good News Translation)
But when you pray, you must believe and not doubt at all. Whoever doubts is like a wave in the sea that is driven and blown about by the wind.
English God's Word - GW 1995
When you ask for something, don't have any doubts. A person who has doubts is like a wave that is blown by the wind and tossed by the sea.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But let him ask in faith without doubting. For the doubter is like the surging sea, driven and tossed by the wind.
English KJV 1611
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
English LSB
But he must ask in faith, doubting nothing, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But let him ask in faith, without wavering. For he who wavers is like a wave of the sea, driven and tossed with the wind.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But he should ask in faith, not doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed about by the wind.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he must ask in faith without doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed around by the wind.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But when you ask, you must believe. You must not doubt. People who doubt are like waves of the sea. The wind blows and tosses them around.
English NIV
But when he asks, he must believe and not doubt, because he who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
English NKJ 1982
But let him ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea driven and tossed by the wind.
English NLT
But when you ask him, be sure that you really expect him to answer, for a doubtful mind is as unsettled as a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.
English NRSV 1989 - Only for website
But ask in faith, never doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, driven and tossed by the wind;
English Passion Translation Bible 2020
Just make sure you ask empowered by confident faith without doubting that you will receive. For the ambivalent person believes one minute and doubts the next. Being undecided makes you become like the rough seas driven and tossed by the wind. You’re up one minute and tossed down the next.
English RSV (Revised Standard Version)
But let him ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.
English TL (The Living Bible) (1971)
But when you ask him, be sure that you really expect him to tell you, for a doubtful mind will be as unsettled as a wave of the sea that is driven and tossed by the wind;
English Tyndale 1537
but let him ask in faith, and waver not. For he that doubteth is like the waves of the sea, tossed of the wind, and carried with violence.