James 5:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Doth any one suffer evil among you? let him pray; is any of good cheer? let him sing psalms;
English ASV
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.
English Amplified
Is anyone among you afflicted (ill-treated, suffering evil)? He should pray. Is anyone glad at heart? He should sing praise [to God].
English Amplified Classic Bible 1987
Is anyone among you afflicted (ill-treated, suffering evil)? He should pray. Is anyone glad at heart? He should sing praise [to God].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Is any one of you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.
English Darby 1890 : Public Domain
Does any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psalms.
English EASY 2024
Is anyone among you in trouble? Then they should pray to God about it. Or, is anyone feeling happy? They should praise God with songs.
English ERV 2006 - Only For Website
Are you having troubles? You should pray. Are you happy? You should sing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise.
English GNT (Good News Translation)
Are any among you in trouble? They should pray. Are any among you happy? They should sing praises.
English God's Word - GW 1995
If any of you are having trouble, pray. If you are happy, sing psalms.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.
English KJV 1611
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
English LSB
Is anyone among you suffering? Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to sing praises.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone merry? Let him sing psalms.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Is anyone among you suffering? Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to sing praises.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praise.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praises.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Are any of you in trouble? Then you should pray. Are any of you happy? Then sing songs of praise.
English NIV
Is any one of you in trouble? He should pray. Is anyone happy? Let him sing songs of praise.
English NKJ 1982
Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing psalms.
English NLT
Are any among you suffering? They should keep on praying about it. And those who have reason to be thankful should continually sing praises to the Lord.
English NRSV 1989 - Only for website
Are any among you suffering? They should pray. Are any cheerful? They should sing songs of praise.
English Passion Translation Bible 2020
Are there any believers in your fellowship suffering great hardship and distress? Encourage them to pray! Are there happy, cheerful ones among you? Encourage them to sing out their praises!
English RSV (Revised Standard Version)
Is any one among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.
English TL (The Living Bible) (1971)
Is anyone among you suffering? He should keep on praying about it. And those who have reason to be thankful should continually be singing praises to the Lord.
English Tyndale 1537
Is there any among of you that is evil vexed? let him pray. Is there any among you that is merry? let him sing psalms.(If any of you be evil vexed, let him pray. If any of you be merry, let him sing Psalms.)