Jeremiah 1:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I, lo, I have given thee this day for a fenced city, and for an iron pillar, and for brazen walls over all the land, to the kings of Judah, to its heads, to its priests, and to the people of the land;
English ASV
For, behold, I have made thee this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
English Amplified
For I, behold, I have made you this day a fortified city and an iron pillar and bronze walls against the whole land--against the [successive] kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land [giving you divine strength which no hostile power can overcome]. [Isa. 50:7; 54:17; Jer. 6:27; 15:20; Luke 21:15; Acts 6:10.]
English Amplified Classic Bible 1987
For I, behold, I have made you this day a fortified city and an iron pillar and bronze walls against the whole land–against the [successive] kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land [giving you divine strength which no hostile power can overcome]. [Isa. 50:7; 54:17; Jer. 6:27; 15:20; Luke 21:15; Acts 6:10.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now behold, this day I have made you like a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land—against the kings of Judah, its officials, its priests, and the people of the land.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Today, I am the one who has made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land — against the kings of Judah, its officials, its priests, and the population.
English Darby 1890 : Public Domain
And I, behold, I appoint thee this day as a strong city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land; against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.
English EASY 2024
I, the Lord, promise that I will make you as strong as a city with strong walls around it. You will be as strong as an iron pillar, or a wall that is made of bronze. You will speak a message against the whole nation of Judah. You will speak against its kings, its officers, its priests and all its people.
English ERV 2006 - Only For Website
As for me, today I will make you like a strong city, an iron column, a bronze wall. You will be able to stand against everyone in the land, against the kings of the land of Judah, the leaders of Judah, the priests of Judah, and against the people of the land of Judah.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I, behold, I make you this day a fortified city, an iron pillar, and bronze walls, against the whole land, against the kings of Judah, its officials, its priests, and the people of the land.
English GNT (Good News Translation)
Listen, Jeremiah! Everyone in this land—the kings of Judah, the officials, the priests, and the people—will be against you. But today I am giving you the strength to resist them; you will be like a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall. They will not defeat you, for I will be with you to protect you. I, the Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
Today I have made you like a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall. You will be able to stand up to the whole land. You will be able to stand up to Judah's kings, its officials, its priests, and {all} the common people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Today, I am the One who has made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land-- against the kings of Judah, its officials, its priests, and the population.
English KJV 1611
For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
English LSB
Now behold, I have given you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests, and to the people of the land.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For behold, I have made you this day a fortified city and an iron pillar and bronze walls against the whole land, against the kings of Judah, against the officials, against the priests, and against the people of the land.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For it is I this day who have made you a fortified city, A pillar of iron, a wall of brass, against the whole land: Against Judah's kings and princes, against its priests and people.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I, the LORD, hereby promise to make you as strong as a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall. You will be able to stand up against all who live in the land, including the kings of Judah, its officials, its priests and all the people of the land.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Today I have made you like a city that has a high wall around it. I have made you like an iron pillar and a bronze wall. Now you can stand up against the whole land. You can stand against the kings and officials of Judah. You can stand against its priests and its people.
English NIV
Today I have made you a fortified city, an iron pillar and a bronze wall to stand against the whole land-against the kings of Judah, its officials, its priests and the people of the land.
English NKJ 1982
For behold, I have made you this day A fortified city and an iron pillar, And bronze walls against the whole land— Against the kings of Judah, Against its princes, Against its priests, And against the people of the land.
English NLT
For see, today I have made you immune to their attacks. You are strong like a fortified city that cannot be captured, like an iron pillar or a bronze wall. None of the kings, officials, priests, or people of Judah will be able to stand against you.
English NRSV 1989 - Only for website
And I for my part have made you today a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall, against the whole land-- against the kings of Judah, its princes, its priests, and the people of the land.
English Passion Translation Bible 2020
Listen! Today, I am making you as strong as a fortified city, unbreakable as an iron pillar, and impenetrable as bronze walls. You will withstand the persecution of the whole land and the contempt of Judah’s kings, officers, priests, and all the people.
English RSV (Revised Standard Version)
And I, behold, I make you this day a fortified city, an iron pillar, and bronze walls, against the whole land, against the kings of Judah, its princes, its priests, and the people of the land.
English TL (The Living Bible) (1971)
For see, today I have made you impervious to their attacks. They cannot harm you. You are strong like a fortified city that cannot be captured, like an iron pillar and heavy gates of brass. All the kings of Judah, its officers, priests, and people will not be able to prevail against you.
English Tyndale 1537
For behold, this day do I make thee a strong fenced town, an iron pillar, and a wall of steel against the whole land, against the kings and mighty men of Judah, against the priests and people of the land.