Jeremiah 10:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For thus said Jehovah: Lo, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, And have been an adversary to them, So that they are found out.
English ASV
For thus saith Jehovah, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.
English Amplified
For thus says the Lord: Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time and will bring distress on them, that they may feel it and find it [to be as I have said, and turn to Me].
English Amplified Classic Bible 1987
For thus says the Lord: Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time and will bring distress on them, that they may feel it and find it [to be as I have said, and turn to Me].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this is what the Lord says: “Behold, at this time I will sling out the inhabitants of the land and bring distress upon them so that they may be captured.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this is what the LORD says: Look, I am flinging away the land’s residents at this time and bringing them such distress that they will feel it.
English Darby 1890 : Public Domain
For thus saith Jehovah: Behold, I will this time sling out the inhabitants of the land, and will distress them, that they may be found.
English EASY 2024
This is what the Lord says: ‘I will now throw out the people who live in this land. I will bring much trouble to them, and they will be in pain.’
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord says: "This time, I will throw the people of Judah out of this country. I will bring pain and trouble to them. I will do this so that they will learn their lesson."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For thus says the LORD: "Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it."
English GNT (Good News Translation)
The Lord is going to throw you out of this land; he is going to crush you until not one of you is left. The Lord has spoken.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord says: I am going to throw out those who live in the land at this time and cause trouble for them so that they will feel it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this is what the LORD says: Look, I am slinging out the land's residents at this time and bringing them such distress that they will feel it.
English KJV 1611
For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.
English LSB
For thus says Yahweh, “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may find it.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For thus says the Lord: Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them that they may be found.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For thus says the Lord, “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may be found.”
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For thus says the LORD: Behold, this time I will sling away the inhabitants of the land; I will hem them in, that they may be taken.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the LORD says, “I will now throw out those who live in this land. I will bring so much trouble on them that they will actually feel it.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says, "I am about to throw out of this land everyone who lives in it. I will bring trouble on them. They will be captured."
English NIV
For this is what the LORD says: "At this time I will hurl out those who live in this land; I will bring distress on them so that they may be captured."
English NKJ 1982
For thus says the Lord: “Behold, I will throw out at this time The inhabitants of the land, And will distress them, That they may find it so. ”
English NLT
says the LORD. "For suddenly, I will fling you from this land and pour great troubles upon you. At last you will feel my anger."
English NRSV 1989 - Only for website
For thus says the LORD: I am going to sling out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, so that they shall feel it.
English Passion Translation Bible 2020
For Yahweh says: “Look! I am throwing you off the land, and I will bring you distress until you are captured.”
English RSV (Revised Standard Version)
For thus says the Lord: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“For suddenly I'll fling you from this land and pour great troubles down; at last you shall feel my wrath.“
English Tyndale 1537
For thus sayeth the LORD: Behold, I will now thrust out the inhabiters of this land a great way off, and trouble them of such a fashion, that they shall no more be found.