Jeremiah 10:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And in one they are brutish and foolish, An instruction of vanities [is] the tree itself.
English ASV
But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.
English Amplified
But they are altogether irrational and stupid and foolish. Their instruction is given by idols who are but wood [it is a teaching of falsity, emptiness, futility]!
English Amplified Classic Bible 1987
But they are altogether irrational and stupid and foolish. Their instruction is given by idols who are but wood [it is a teaching of falsity, emptiness, futility]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But they are altogether senseless and foolish, instructed by worthless idols made of wood!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!
English Darby 1890 : Public Domain
But they are one and all senseless and foolish; the teaching of vanities is a stock.
English EASY 2024
The people of those nations are stupid and foolish. They think that wooden idols can teach them something!
English ERV 2006 - Only For Website
All the people of the other nations are stupid and foolish. Their teachings come from worthless wooden statues.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood!
English GNT (Good News Translation)
All of them are stupid and foolish. What can they learn from wooden idols?
English God's Word - GW 1995
They are complete idiots. They learn nonsense from wooden idols.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They are both senseless and foolish, instructed by worthless idols [made of] wood!
English KJV 1611
But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
English LSB
But they are altogether senseless and foolish; They are in a discipline of vanities—it is mere wood!
English MEV 2014 (Modern English Version)
But they are altogether unthinking and foolish; the wooden idol is worthless instruction.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But they are altogether stupid and foolish In their discipline of delusion—their idol is wood!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
One and all they are dumb and senseless, these idols they teach about are wooden:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The people of those nations are both stupid and foolish. Instruction from a wooden idol is worthless!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All of them are foolish. They don't have any sense. They think they are taught by worthless wooden gods.
English NIV
They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols.
English NKJ 1982
But they are altogether dull-hearted and foolish; A wooden idol is a worthless doctrine.
English NLT
The wisest of people who worship idols are stupid and foolish. The things they worship are made of wood!
English NRSV 1989 - Only for website
They are both stupid and foolish; the instruction given by idols is no better than wood!
English Passion Translation Bible 2020
What wisdom could they glean from a block of wood? They are foolish blockheads, one and all.
English RSV (Revised Standard Version)
They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood!
English TL (The Living Bible) (1971)
The wisest of men who worship idols are altogether stupid and foolish.
English Tyndale 1537
They are all together unlearned and unwise. All their cunning is but vanity: