Jeremiah 12:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Many shepherds did destroy My vineyard, They have trodden down My portion, They have made My desirable portion Become a wilderness -- a desolation.
English ASV
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
English Amplified
Many shepherds [of an invading host] have destroyed My vineyard, they have trampled My portion underfoot; they have made My pleasant portion a desolate wilderness.
English Amplified Classic Bible 1987
Many shepherds [of an invading host] have destroyed My vineyard, they have trampled My portion underfoot; they have made My pleasant portion a desolate wilderness.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trampled My plot of ground. They have turned My pleasant field into a desolate wasteland.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled my plot of land. They have turned my desirable plot into a desolate wasteland.
English Darby 1890 : Public Domain
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness:
English EASY 2024
Many foreign leaders will come. They will destroy the land where my people live. It was a beautiful garden where I planted my people. But enemies will make it become like a desert.
English ERV 2006 - Only For Website
Many shepherds have ruined my vineyard. They have trampled the plants in my field. They have made my beautiful field a desert.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
English GNT (Good News Translation)
Many foreign rulers have destroyed my vineyard; they have trampled down my fields; they have turned my lovely land into a desert.
English God's Word - GW 1995
Many shepherds have destroyed my vineyard. They've trampled my property. They've turned my pleasant property into a wasteland.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trampled My plot of land. They have turned My desirable plot into a desolate wasteland.
English KJV 1611
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
English LSB
Many shepherds have ruined My vineyard; They have trampled down My portion; They have made My desired portion A desolate wilderness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trodden My portion underfoot; they have made My pleasant portion a desolate wilderness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Many shepherds have ruined My vineyard, They have trampled down My field; They have made My pleasant field A desolate wilderness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Many shepherds have ravaged my vineyard, have trodden my heritage underfoot; The portion that delighted me they have turned into a desert waste.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Many foreign rulers will ruin the land where I planted my people. They will trample all over my chosen land. They will turn my beautiful land into a desolate wasteland.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Many shepherds will destroy my vineyard. They will walk all over it. They will turn my pleasant vineyard into a dry and empty land.
English NIV
Many shepherds will ruin my vineyard and trample down my field; they will turn my pleasant field into a desolate wasteland.
English NKJ 1982
“Many rulers have destroyed My vineyard, They have trodden My portion underfoot; They have made My pleasant portion a desolate wilderness.
English NLT
"Many rulers have ravaged my vineyard, trampling down the vines and turning all its beauty into a barren wilderness.
English NRSV 1989 - Only for website
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
English Passion Translation Bible 2020
Many rulers have destroyed my vineyard. They have trampled my property and have made my magnificent fields into a desolate desert.
English RSV (Revised Standard Version)
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Many foreign rulers have ravaged my vineyard, trampling down the vines, and turning all its beauty into barren wilderness.
English Tyndale 1537
Divers herdmen have broken down my vineyard, and trodden upon my portion. Of my pleasant portion, they have made a wilderness and desert.