Jeremiah 12:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass, If they learn well the ways of My people, To swear by My name, `Jehovah liveth,` As they taught My people to swear by Baal, Then they have been built up in the midst of My people.
English ASV
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As Jehovah liveth; even as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of my people.
English Amplified
And if these [neighbor nations] will diligently learn the ways of My people, to swear by My name, saying, As the Lord lives--even as they taught My people to swear by Baal--then will they be built up in the midst of My people.
English Amplified Classic Bible 1987
And if these [neighbor nations] will diligently learn the ways of My people, to swear by My name, saying, As the Lord lives–even as they taught My people to swear by Baal–then will they be built up in the midst of My people.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And if they will diligently learn the ways of My people and swear by My name, saying, ‘As surely as the Lord lives’—just as they once taught My people to swear by Baal—then they will be established among My people.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If they will diligently learn the ways of my people — to swear by my name, ‘As the LORD lives,’ just as they taught my people to swear by Baal — they will be built up among my people.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, [As] Jehovah liveth even as they taught my people to swear by Baal they shall be built up in the midst of my people.
English EASY 2024
But they must learn to live in the way that my people live. At one time they taught my people to use Baal's name when they made promises. But now they must give honour to me as the true God. When they make a promise, they must say, “I promise to do this, as surely as the Lord lives.” If they do these things, they will belong among my people.
English ERV 2006 - Only For Website
I want these people to learn their lessons well. In the past they taught my people to use Baal's name to make promises. Now, I want them to learn to use my name. I want them to say, 'As the Lord lives —.' If they do that, I will allow them to be successful, and I will let them live among my people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, 'As the LORD lives,' even as they taught my people to swear by Baal, then they shall be built up in the midst of my people.
English GNT (Good News Translation)
If with all their hearts they will accept the religion of my people and will swear, ‘As the Lord lives’—as they once taught my people to swear by Baal—then they will also be a part of my people and will prosper.
English God's Word - GW 1995
Suppose they learn carefully the ways of my people. Suppose they take an oath in my name, 'As the Lord lives...' as they taught my people to take an oath in {the name of} Baal. Then they will build homes among my people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If they will diligently learn the ways of My people-- to swear by My name, 'As the LORD lives,' just as they taught My people to swear by Baal-- they will be built up among My people.
English KJV 1611
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.
English LSB
Then if they will really learn the ways of My people, to swear by My name, ‘As Yahweh lives,’ even as they taught My people to swear by Baal, they will be built up in the midst of My people.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It shall come to pass if they will diligently learn the ways of My people, to swear by My name, “As the Lord lives,” as they taught My people to swear by Baal, then they will be built up in the midst of My people.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then if they will really learn the ways of My people, to swear by My name, 'As the LORD lives,' even as they taught My people to swear by Baal, they will be built up in the midst of My people.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And if they carefully learn my people's custom of swearing by my name, "As the LORD lives," they who formerly taught my people to swear by Baal shall be built up in the midst of my people.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But they must make sure you learn to follow the religious practices of my people. Once they taught my people to swear their oaths using the name of the god Baal. But then, they must swear oaths using my name, saying, “As surely as the LORD lives, I swear.” If they do these things, then they will be included among the people I call my own.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Suppose they learn to follow the practices of my people. And they take an oath and make a promise in my name. They say, 'You can be sure that the Lord is alive.' They do it just as they once taught my people to take oaths in Baal's name. Then I will give them a place among my people.
English NIV
And if they learn well the ways of my people and swear by my name, saying, 'As surely as the LORD lives'-even as they once taught my people to swear by Baal-then they will be established among my people.
English NKJ 1982
And it shall be, if they will learn carefully the ways of My people, to swear by My name, ‘As the Lord lives,’ as they taught My people to swear by Baal, then they shall be established in the midst of My people.
English NLT
And if these nations quickly learn the ways of my people, and if they learn to swear by my name, saying, `As surely as the LORD lives' (just as they taught my people to swear by the name of Baal), then they will be given a place among my people.
English NRSV 1989 - Only for website
And then, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, "As the LORD lives," as they taught my people to swear by Baal, then they shall be built up in the midst of my people.
English Passion Translation Bible 2020
They once taught my people to worship Baal, but if they acknowledge me as the only true God, and if they learn from my people how to worship me, then I will establish them and prosper them alongside my people.
English RSV (Revised Standard Version)
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, ‘As the Lord lives,’ even as they taught my people to swear by Baal, then they shall be built up in the midst of my people.
English TL (The Living Bible) (1971)
And if these heathen nations quickly learn my people's ways and claim me as their God instead of Baal (whom they taught my people to worship), then they shall be strong among my people.
English Tyndale 1537
And if they (namely that trouble my people) will learn the ways of them, to swear by my name: The LORD liveth (like as they learned my people to swear by Baal) then shall they be reckoned among my people.