Jeremiah 12:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Till when doth the earth mourn, And the herb of the whole field wither? For the wickedness of those dwelling in it, Consumed have been beast and fowl, Because they said, `He doth not see our latter end.`
English ASV
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of them that dwell therein, the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.
English Amplified
How long must the land mourn and the grass and herbs of the whole country wither? Through the wickedness of those who dwell in it, the beasts and the birds are consumed and are swept away [by the drought], because men [mocked] me, saying, He shall not [live to] see our final end.
English Amplified Classic Bible 1987
How long must the land mourn and the grass and herbs of the whole country wither? Through the wickedness of those who dwell in it, the beasts and the birds are consumed and are swept away [by the drought], because men [mocked] me, saying, He shall not [live to] see our final end.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
How long will the land mourn and the grass of every field be withered? Because of the evil of its residents, the animals and birds have been swept away, for the people have said, “He cannot see what our end will be.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
How long will the land mourn and the grass of every field wither? Because of the evil of its residents, animals and birds have been swept away, for the people have said, “He cannot see what our end will be.”
English Darby 1890 : Public Domain
How long shall the land mourn, and the herbs of all the fields wither? Because of the wickedness of them that dwell therein, the beasts and the birds perish; for they say, He will not see our end.
English EASY 2024
Our land has been dry for a long time. The grass everywhere is dying. How long will this continue? The animals and the birds are dying. This has happened because the people who live in this land do wicked things. They like to boast, ‘God will not see what happens to us.’
English ERV 2006 - Only For Website
How much longer will the land be dry? How long will the grass be dry and dead? The birds and the animals of this land have all died, and it is the fault of the wicked. Yet they are saying, "Jeremiah will not live long enough to see what happens to us."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
How long will the land mourn and the grass of every field wither? For the evil of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because they said, "He will not see our latter end."
English GNT (Good News Translation)
How long will our land be dry, and the grass in every field be withered? Animals and birds are dying because of the wickedness of our people, people who say, ‘God doesn't see what we are doing.’”
English God's Word - GW 1995
How long will the land mourn? How long will the plants in every field remain dried up? The animals and the birds are dying, because people are wicked. They think that God doesn't know what they are doing.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
How long will the land mourn and the grass of every field wither? Because of the evil of its residents, animals and birds have been swept away, for [the people] have said, "He cannot see what our end will be."
English KJV 1611
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
English LSB
How long is the land to mourn And the plants of every field to dry up? Because of the evil of those who inhabit it, Animals and birds have been swept away, Because men have said, “He will not see our latter ending.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
How long shall the land mourn and the herbs of every field wither? For the wickedness of those who dwell in it, the beasts and the birds have been snatched away, because they said, “He will not see our latter end.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
How long is the land to mourn And the vegetation of the countryside to wither? For the wickedness of those who dwell in it, Animals and birds have been snatched away, Because men have said, "He will not see our latter ending."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
How long must the earth mourn, the green of the whole countryside wither? For the wickedness of those who dwell in it beasts and birds disappear, because they say, "God does not see our ways."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
How long must the land be parched and the grass in every field be withered? How long must the animals and the birds die because of the wickedness of the people who live in this land? For these people boast, “God will not see what happens to us.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
How long will the land be thirsty for water? How long will the grass in every field be dry? The people who live in the land are evil. So the animals and birds have died. And that's not all. The people are saying, "The Lord won't see what happens to us."
English NIV
How long will the land lie parched and the grass in every field be withered? Because those who live in it are wicked, the animals and birds have perished. Moreover, the people are saying, "He will not see what happens to us."
English NKJ 1982
How long will the land mourn, And the herbs of every field wither? The beasts and birds are consumed, For the wickedness of those who dwell there, Because they said, “He will not see our final end.”
English NLT
How long must this land weep? Even the grass in the fields has withered. The wild animals and birds have disappeared because of the evil in the land. Yet the people say, "The LORD won't do anything!"
English NRSV 1989 - Only for website
How long will the land mourn, and the grass of every field wither? For the wickedness of those who live in it the animals and the birds are swept away, and because people said, "He is blind to our ways."
English Passion Translation Bible 2020
How much longer will the land mourn? How much longer must the birds and animals perish? Even the grass of every field withers because of the wickedness of these people! For the people boast, “God doesn’t see what happens to us.”
English RSV (Revised Standard Version)
How long will the land mourn, and the grass of every field wither? For the wickedness of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because men said, “He will not see our latter end.”
English TL (The Living Bible) (1971)
How long must this land of yours put up with all their goings on? Even the grass of the field groans and weeps over their wicked deeds! The wild animals and birds have moved away, leaving the land deserted. Yet the people say, “God won't bring judgment on us. We're perfectly safe!“
English Tyndale 1537
How long shall the land mourn, and all the herbs of the field perish, for the wickedness of them that dwell therein? The cattle and the birds are gone, yet say they: tush, God will not destroy us utterly.