Jeremiah 12:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For even thy brethren and the house of thy father, Even they dealt treacherously against thee, Even they -- they called after thee fully, Trust not in them, when they speak to thee good things.
English ASV
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; even they have cried aloud after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
English Amplified
For even your brethren and the house of your father--even they have dealt treacherously with you; yes, even they are [like a pack of hounds] in full cry after you. Believe them not, though they speak fair words and promise good things to you.
English Amplified Classic Bible 1987
For even your brethren and the house of your father–even they have dealt treacherously with you; yes, even they are [like a pack of hounds] in full cry after you. Believe them not, though they speak fair words and promise good things to you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Even your brothers— your own father’s household— even they have betrayed you; even they have cried aloud against you. Do not trust them, though they speak well of you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Even your brothers — your own father’s family — even they were treacherous to you; even they have cried out loudly after you. Do not have confidence in them, though they speak well of you.
English Darby 1890 : Public Domain
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee, even they have cried aloud after thee. Believe them not, though they speak good [words] unto thee.
English EASY 2024
Even your own brothers and family have turned against you. They join with other people to attack you. So do not trust them, even when they say kind words to you.
English ERV 2006 - Only For Website
These men are your own brothers. Members of your own family are making plans against you. People from your own family are shouting at you. Don't trust them, even when they speak to you like friends.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For even your brothers and the house of your father, even they have dealt treacherously with you; they are in full cry after you; do not believe them, though they speak friendly words to you."
English GNT (Good News Translation)
Even your relatives, members of your own family, have betrayed you; they join in the attacks against you. Do not trust them, even though they speak friendly words.”
English God's Word - GW 1995
Even your relatives and members of your father's household betray you. They have also formed a mob to find you. Don't trust them when they say good things about you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Even your brothers-- your own father's household-- even they were treacherous to you; even they have cried out loudly after you. Do not have confidence in them, though they speak well of you.
English KJV 1611
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
English LSB
For even your brothers and the household of your father, Even they have dealt treacherously with you, Even they have called aloud after you. Do not believe them, although they may say nice things to you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For even your brothers and the household of your father, even they have dealt treacherously with you. Indeed, they have cried aloud after you. Do not believe them though they speak fair words to you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For even your brothers and the household of your father, Even they have dealt treacherously with you, Even they have cried aloud after you. Do not believe them, although they may say nice things to you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For even your own brothers, the members of your father's house, betray you; they have recruited a force against you. Do not believe them, even if they are friendly to you in their words.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As a matter of fact, even your own brothers and the members of your own family have betrayed you too. Even they have plotted to do away with you. So do not trust them even when they say kind things to you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Even your own family has turned against you. They have shouted loudly at you. They might say nice things about you. But do not trust them.
English NIV
Your brothers, your own family- even they have betrayed you; they have raised a loud cry against you. Do not trust them, though they speak well of you.
English NKJ 1982
For even your brothers, the house of your father, Even they have dealt treacherously with you; Yes, they have called a multitude after you. Do not believe them, Even though they speak smooth words to you.
English NLT
Even your own brothers, members of your own family, have turned on you. They have plotted, raising a cry against you. Do not trust them, no matter how pleasantly they speak.
English NRSV 1989 - Only for website
For even your kinsfolk and your own family, even they have dealt treacherously with you; they are in full cry after you; do not believe them, though they speak friendly words to you.
English Passion Translation Bible 2020
For even your brothers and relatives have betrayed you, and are in full pursuit of you. Don’t believe them when they speak to you as friends.”
English RSV (Revised Standard Version)
For even your brothers and the house of your father, even they have dealt treacherously with you; they are in full cry after you; believe them not, though they speak fair words to you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Even your own brothers, your own family, have turned against you. They have plotted to call for a mob to lynch you. Don't trust them, no matter how pleasantly they speak. Don't believe them.“
English Tyndale 1537
For thy brethren and thy kindred have all together despised thee, and cried out upon thee in thine absence. Believe them not, though they speak fair words to thee.