Jeremiah 13:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
This evil people, who refuse to hear My words, Who walk in the stubbornness of their heart, And go after other gods to serve them, And to bow themselves to them, Yea it is -- as this girdle, that is not profitable for anything.
English ASV
This evil people, that refuse to hear my words, that walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is profitable for nothing.
English Amplified
These evil people, who refuse to hear My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to worship them, shall even be like this girdle or waistcloth, which is profitable for nothing.
English Amplified Classic Bible 1987
These evil people, who refuse to hear My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to worship them, shall even be like this girdle or waistcloth, which is profitable for nothing.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
These evil people, who refuse to listen to My words, who follow the stubbornness of their own hearts, and who go after other gods to serve and worship them, they will be like this loincloth—of no use at all.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
These evil people, who refuse to listen to me, who follow the stubbornness of their own hearts, and who have followed other gods to serve and bow in worship — they will be like this underwear, of no use at all.
English Darby 1890 : Public Domain
This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and go after other gods, to serve them and to worship them, shall even be as this girdle which is good for nothing.
English EASY 2024
Those wicked people refuse to listen to my words. They do whatever they want to do. They are too proud to change. They serve other gods and they worship them. Now they will become as useless as this linen belt.
English ERV 2006 - Only For Website
I will ruin them because they refuse to listen to my messages. They are stubborn and do only what they want to do. They follow and worship other gods. They will be like this linen loincloth. They will be ruined and not good for anything.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own heart and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this loincloth, which is good for nothing.
English GNT (Good News Translation)
These evil people have refused to obey me. They have been as stubborn and wicked as ever, and have worshiped and served other gods. So then, they will become like these shorts that are no longer any good.
English God's Word - GW 1995
These wicked people refuse to listen to me. They go their own stubborn ways and follow other gods in order to serve them and worship them. They are like this good-for-nothing belt.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
These evil people, who refuse to listen to Me, who walk in the stubbornness of their own hearts, and who have followed other gods to serve and worship-- they will be like this underwear, of no use whatsoever.
English KJV 1611
This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.
English LSB
This evil people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have walked after other gods to serve them and to worship them, let them be just like this belt which is totally worthless.
English MEV 2014 (Modern English Version)
This evil people, who refuse to hear My words, who walk in the imagination of their hearts, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall be even as this waistband which is good for nothing.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'This wicked people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to bow down to them, let them be just like this waistband which is totally worthless.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This wicked people who refuse to obey my words, who walk in the stubbornness of their hearts, and follow strange gods to serve and adore them, shall be like this loincloth which is good for nothing.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
These wicked people refuse to obey what I have said. They follow the stubborn inclinations of their own hearts and pay allegiance to other gods by worshiping and serving them. So they will become just like these linen shorts which are good for nothing.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Those people are evil. They refuse to listen to what I say. They do what their stubborn hearts want them to do. They chase after other gods. They serve them and worship them. So they will be like this belt. They will be completely useless.
English NIV
These wicked people, who refuse to listen to my words, who follow the stubbornness of their hearts and go after other gods to serve and worship them, will be like this belt-completely useless!
English NKJ 1982
This evil people, who refuse to hear My words, who follow the dictates of their hearts, and walk after other gods to serve them and worship them, shall be just like this sash which is profitable for nothing.
English NLT
These wicked people refuse to listen to me. They stubbornly follow their own desires and worship idols. Therefore, they will become like this linen belt--good for nothing!
English NRSV 1989 - Only for website
This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own will and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this loincloth, which is good for nothing.
English Passion Translation Bible 2020
These evil ones refuse to hear my words, they stubbornly follow the inclinations of their own hearts, and they follow other gods to serve and worship them. So then, they will all become like this worthless, rotten undergarment.
English RSV (Revised Standard Version)
This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own heart and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this waistcloth, which is good for nothing.
English TL (The Living Bible) (1971)
This evil nation refuses to listen to me and follows its own evil desires, and worships idols; therefore, it shall become as this loincloth—good for nothing.
English Tyndale 1537
This people is a wicked people, they will not hear my word, they follow the wicked imaginations of their own heart, and hang upon strange gods, them have they served and worshiped: and therefore they shall be as this breech, that serveth for nothing.