Jeremiah 13:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And if ye do not hear it, In secret places doth my soul weep, because of pride, Yea, it weepeth sore, And the tear cometh down mine eyes, For the flock of Jehovah hath been taken captive.
English ASV
But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because Jehovahs flock is taken captive.
English Amplified
But if you will not hear and obey, I will weep in secret for your pride; my eyes will weep bitterly and run down with tears, because the Lord's flock has been taken captive.
English Amplified Classic Bible 1987
But if you will not hear and obey, I will weep in secret for your pride; my eyes will weep bitterly and run down with tears, because the Lord's flock has been taken captive.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But if you do not listen, I will weep in secret because of your pride. My eyes will overflow with tears, because the Lord’s flock has been taken captive.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But if you will not listen, my innermost being will weep in secret because of your pride. My eyes will overflow with tears, for the LORD’s flock has been taken captive.
English Darby 1890 : Public Domain
And if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for [your] pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because Jehovah's flock is gone into captivity.
English EASY 2024
If you refuse to listen to God's message, I will hide myself and I will weep. Because you are so proud, tears will pour from my eyes. I will cry because the Lord has sent his own people away as prisoners to a foreign land.
English ERV 2006 - Only For Website
If you people of Judah don't listen to him, I will hide and cry. Your pride will cause me to cry. I will cry very hard. My eyes will overflow with tears, because the Lord's flock will be captured.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But if you will not listen, my soul will weep in secret for your pride; my eyes will weep bitterly and run down with tears, because the LORD's flock has been taken captive.
English GNT (Good News Translation)
If you will not listen, I will cry in secret because of your pride; I will cry bitterly, and my tears will flow because the Lord 's people have been taken away as captives.
English God's Word - GW 1995
If you won't listen, I will cry secretly over your arrogance. I will cry bitterly, and my eyes will flow with tears because the Lord's flock will be taken captive.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But if you will not listen, my innermost being will weep in secret because of your pride. My eyes will overflow with tears, for the LORD's flock has been taken captive.
English KJV 1611
But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD's flock is carried away captive.
English LSB
But if you will not listen to it, My soul will cry in secret for such pride; And my eyes will bitterly weep And flow down with tears Because the flock of Yahweh has been taken captive.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But if you will not listen to it, my soul will weep in secret places for your pride; and my eyes will weep sorely and run down with tears, because the flock of the Lord is carried away captive.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But if you will not listen to it, My soul will sob in secret for such pride; And my eyes will bitterly weep And flow down with tears, Because the flock of the LORD has been taken captive.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If you do not listen to this in your pride, I will weep in secret many tears; My eyes will run with tears for the LORD'S flock, led away to exile.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But if you will not pay attention to this warning, I will weep alone because of your arrogant pride. I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears because you, the LORD’s flock, will be carried into exile.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
If you don't listen, I will sob in secret. Because you are so proud, I will sob bitterly. Tears will flow from my eyes. The Lord's flock will be taken away as prisoners.
English NIV
But if you do not listen, I will weep in secret because of your pride; my eyes will weep bitterly, overflowing with tears, because the LORD's flock will be taken captive.
English NKJ 1982
But if you will not hear it, My soul will weep in secret for your pride; My eyes will weep bitterly And run down with tears, Because the Lord’s flock has been taken captive.
English NLT
And if you still refuse to listen, I will weep alone because of your pride. My eyes will overflow with tears because the LORD's flock will be led away into exile.
English NRSV 1989 - Only for website
But if you will not listen, my soul will weep in secret for your pride; my eyes will weep bitterly and run down with tears, because the LORD's flock has been taken captive.
English Passion Translation Bible 2020
If you will not listen, I will weep bitterly in secret from the depths of my soul because of your stubborn pride. My eyes gush with copious tears running down my face, because the flock of Yahweh is taken captive.
English RSV (Revised Standard Version)
But if you will not listen, my soul will weep in secret for your pride; my eyes will weep bitterly and run down with tears, because the Lord 's flock has been taken captive.
English TL (The Living Bible) (1971)
Do you still refuse to listen? Then in loneliness my breaking heart shall mourn because of your pride. My eyes will overflow with tears because the Lord's flock shall be carried away as slaves.
English Tyndale 1537
But if ye will not hear me, that give you secret warning, I will mourn from my whole heart for your stubbornness. Piteously will I weep, and the tears shall gush out of mine eyes. For the LORD's flock shall be carried away captive.