Jeremiah 13:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
This [is] thy lot, the portion of thy measures from Me -- an affirmation of Jehovah, Because thou hast forgotten me, And dost trust in falsehood.
English ASV
This is thy lot, the portion measured unto thee from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
English Amplified
This is your lot, the portion measured to you from Me, says the Lord, because you have forgotten Me and trusted in falsehood [false gods and alliances with idolatrous nations].
English Amplified Classic Bible 1987
This is your lot, the portion measured to you from Me, says the Lord, because you have forgotten Me and trusted in falsehood [false gods and alliances with idolatrous nations].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is your lot, the portion I have measured to you,” declares the Lord, “because you have forgotten Me and trusted in falsehood.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is your lot, what I have decreed for you — this is the LORD’s declaration — because you have forgotten me and trusted in lies.
English Darby 1890 : Public Domain
This shall be thy lot, thy measured portion from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and confided in falsehood.
English EASY 2024
That is how I have decided to punish you. It is what you deserve because you have forgotten me. You have trusted in false gods.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what will happen to you. This is your part in my plans." This message is from the Lord. "Why will this happen? Because you forgot me. You trusted false gods.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
This is your lot, the portion I have measured out to you, declares the LORD, because you have forgotten me and trusted in lies.
English GNT (Good News Translation)
He has said that this will be your fate. This is what he has decided to do with you, because you have forgotten him and have trusted in false gods.
English God's Word - GW 1995
This is your fate, the destiny I have planned for you," declares the Lord. "You have forgotten me and trusted false gods.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is your lot, what I have decreed for you-- [this is] the LORD's declaration-- because you have forgotten Me and trusted in Falsehood.
English KJV 1611
This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
English LSB
This is your lot, the portion measured to you From Me,” declares Yahweh, “Because you have forgotten Me And trusted in lies.
English MEV 2014 (Modern English Version)
This is your lot, the portion of your measures from Me, says the Lord, because you have forgotten Me and trusted in falsehood.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"This is your lot, the portion measured to you From Me," declares the LORD, "Because you have forgotten Me And trusted in falsehood.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This is your lot, the portion measured out to you from me, says the LORD. Because you have forgotten me, and trusted in the lying idol,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is your fate, the destiny to which I have appointed you, because you have forgotten me and have trusted in false gods.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
That is what will happen to you. I have appointed it for you," announces the Lord. "You have forgotten me. You have trusted in other gods.
English NIV
This is your lot, the portion I have decreed for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and trusted in false gods.
English NKJ 1982
This is your lot, The portion of your measures from Me,” says the Lord, “Because you have forgotten Me And trusted in falsehood.
English NLT
This is your allotment, that which is due you," says the LORD. "I have measured it out especially for you, because you have forgotten me and put your trust in false gods.
English NRSV 1989 - Only for website
This is your lot, the portion I have measured out to you, says the LORD, because you have forgotten me and trusted in lies.
English Passion Translation Bible 2020
You have it coming, and I have precisely measured your punishment,” declares Yahweh, “because you have trusted in lies and forgotten me entirely.
English RSV (Revised Standard Version)
This is your lot, the portion I have measured out to you, says the Lord, because you have forgotten me and trusted in lies.
English TL (The Living Bible) (1971)
This then is your allotment, that which is due you, which I have measured out especially for you.
English Tyndale 1537
This shall be your portion, and the portion of your measure, where with ye shall be rewarded of me, sayeth the LORD: because ye have forgotten me, and put your trust in deceitful things.