Jeremiah 14:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the people to whom they are prophesying, Are cast into out-places of Jerusalem, Because of the famine, and of the sword, And they have none burying them, Them, their wives, and their sons, and their daughters, And I have poured out upon them this evil.
English ASV
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them-them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
English Amplified
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword; and they shall have none to bury them--them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them [and not on their false teachers only, for the people could not have been deceived except by their own consent].
English Amplified Classic Bible 1987
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword; and they shall have none to bury them–them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them [and not on their false teachers only, for the people could not have been deceived except by their own consent].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And the people to whom they prophesy will be thrown into the streets of Jerusalem because of famine and sword. There will be no one to bury them or their wives, their sons or their daughters. I will pour out their own evil upon them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The people they are prophesying to will be thrown into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. There will be no one to bury them — they, their wives, their sons, and their daughters. I will pour out their own evil on them.”
English Darby 1890 : Public Domain
and the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword; and there shall be none to bury them, them, their wives, and their sons, and their daughters; and I will pour their wickedness upon them.
English EASY 2024
And the people that they are speaking their messages to will also die because of war and famine. Their bodies will lie in Jerusalem's streets. Nobody will be there to bury them. This will happen to the men, their wives, their sons and their daughters. I will punish them as they deserve, because they are so wicked.
English ERV 2006 - Only For Website
And the people they spoke to will be thrown into the streets. The people will die from hunger and from an enemy's sword. I will punish them, and no one will be there to bury them, or their wives, or their sons, or their daughters.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, with none to bury them- them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their evil upon them.
English GNT (Good News Translation)
The people to whom they have said these things will be killed in the same way. Their bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem, and there will be no one to bury them. This will happen to all of them—including their wives, their sons, and their daughters. I will make them pay for their wickedness.”
English God's Word - GW 1995
The people they prophesy to will be thrown out into the streets of Jerusalem. They will be victims of famines and wars. No one will bury them, their wives, their sons, or their daughters. I will pour on them the destruction that they deserve.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The people they are prophesying to will be thrown into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. There will be no one to bury them-- they, their wives, their sons, and their daughters. I will pour out their own evil on them."
English KJV 1611
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
English LSB
The people also to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and there will be no one to bury them—neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters—for I will pour out their own evil on them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The people to whom they prophesy will be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. And they will have no one to bury them, not them, or their wives, or their sons, or their daughters, for I will pour out their wickedness upon them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The people also to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and there will be no one to bury them--neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters--for I will pour out their own wickedness on them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The people to whom they prophesy shall be cast out into the streets of Jerusalem by famine and the sword. No one shall bury them, their wives, their sons, or their daughters, for I will pour out upon them their own wickedness.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The people to whom they are prophesying will die through war and famine. Their bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem and there will be no one to bury them. This will happen to the men and their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out on them the destruction they deserve.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem. They will die because of hunger and war. No one will bury their bodies. No one will bury their wives or children. I will pour trouble out on them. That is exactly what they should get.
English NIV
And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury them or their wives, their sons or their daughters. I will pour out on them the calamity they deserve.
English NKJ 1982
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; they will have no one to bury them—them nor their wives, their sons nor their daughters—for I will pour their wickedness on them.’
English NLT
As for the people to whom they prophesy--their bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and war. There will be no one left to bury them. Husbands, wives, sons, and daughters--all will be gone. For I will pour out their own wickedness on them.
English NRSV 1989 - Only for website
And the people to whom they prophesy shall be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword. There shall be no one to bury them-- themselves, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them.
English Passion Translation Bible 2020
And those who foolishly believed these prophecies will meet the same end. They will all die from war and food shortages, along with their wives and sons and daughters. Their bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem, with no one to bury them. For I will bring evil to them as they have been evil.”
English RSV (Revised Standard Version)
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, with none to bury them—them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them.
English TL (The Living Bible) (1971)
And the people to whom they prophesy—their bodies shall be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and war; there shall be no one to bury them. Husbands, wives, sons, and daughters—all will be gone. For I will pour out terrible punishment upon them for their sins.
English Tyndale 1537
and the people to whom they have preached shall be cast out of Jerusalem, die of hunger, and be slain with the sword (and there shall be no man to bury them) both they and their wives, their sons and their daughters. For thus will I pour their wickedness upon them.