Jeremiah 14:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thou hast said unto them this word: Tears come down mine eyes night and day, And they do not cease, For, [with] a great breach, Broken hath been the virgin daughter of my people, A very grievous stroke.
English ASV
And thou shalt say this word unto them, Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.
English Amplified
Therefore [Jeremiah] you shall say to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people has been smitten with a great wound, with a very grievous blow.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore [Jeremiah] you shall say to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people has been smitten with a great wound, with a very grievous blow.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You are to speak this word to them: ‘My eyes overflow with tears; day and night they do not cease, for the virgin daughter of my people has been shattered by a crushing blow, a severely grievous wound.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You are to speak this word to them: Let my eyes overflow with tears; day and night may they not stop, for the virgin daughter of my people has been destroyed by a crushing blow, an extremely severe wound.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou shalt say this word unto them: Let mine eyes run down with tears, night and day, and not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.
English EASY 2024
Say this to the people, Jeremiah: “ Tears pour from my eyes all the time. I weep through each day and each night. I am sad about my own dear people. A great trouble has knocked them to the ground. They have received a very bad wound.
English ERV 2006 - Only For Website
"Jeremiah, speak this message to the people of Judah: 'My eyes are filled with tears night and day without stopping. I will cry for my virgin daughter and for my people, because someone hit them and crushed them. They have been hurt very badly.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"You shall say to them this word: 'Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease, for the virgin daughter of my people is shattered with a great wound, with a very grievous blow.
English GNT (Good News Translation)
The Lord commanded me to tell the people about my sorrow and to say: “May my eyes flow with tears day and night, may I never stop weeping, for my people are deeply wounded and are badly hurt.
English God's Word - GW 1995
"Say this to them: 'My eyes flow with tears day and night without stopping because my dear people will suffer massive destruction. It will be a very serious blow.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You are to speak this word to them: Let my eyes overflow with tears; day and night may [they] not stop, for the virgin daughter of my people has been destroyed by a great disaster, an extremely severe wound.
English KJV 1611
Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.
English LSB
And you will say this word to them, ‘Let my eyes flow down with tears night and day, And let them not cease, For the virgin daughter of my people has been shattered with a mighty shattering, With a sorely sick wound.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore you will say this word to them: Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people has been broken with a great blow, with a very infected wound.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You will say this word to them, 'Let my eyes flow down with tears night and day, And let them not cease; For the virgin daughter of my people has been crushed with a mighty blow, With a sorely infected wound.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Speak to them this word: Let my eyes stream with tears day and night, without rest, Over the great destruction which overwhelms the virgin daughter of my people, over her incurable wound.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Tell these people this, Jeremiah: ‘My eyes overflow with tears day and night without ceasing. For my people, my dear children, have suffered a crushing blow. They have suffered a serious wound.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Jeremiah, give them this message. Tell them, " 'Let tears flow from my eyes. Let them pour out night and day. Never let them stop. The people of my own nation have suffered a terrible wound. They have been crushed.
English NIV
"Speak this word to them: "'Let my eyes overflow with tears night and day without ceasing; for my virgin daughter-my people- has suffered a grievous wound, a crushing blow.
English NKJ 1982
“Therefore you shall say this word to them: ‘Let my eyes flow with tears night and day, And let them not cease; For the virgin daughter of my people Has been broken with a mighty stroke, with a very severe blow.
English NLT
"Now, Jeremiah, say this to them: `Night and day my eyes overflow with tears. I cannot stop weeping, for my virgin daughter--my precious people--has been run through with a sword and lies mortally wounded on the ground.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall say to them this word: Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease, for the virgin daughter-- my people-- is struck down with a crushing blow, with a very grievous wound.
English Passion Translation Bible 2020
“So, Jeremiah, speak your message of sorrow over them: “ ‘My eyes gush with tears day and night. I can’t stop weeping over all that my people have suffered. For my beloved people have suffered a great wound and are left grievously injured. They are as precious to me as a young daughter.
English RSV (Revised Standard Version)
“You shall say to them this word: ‘Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease, for the virgin daughter of my people is smitten with a great wound, with a very grievous blow.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Therefore, tell them this: 'Night and day my eyes shall overflow with tears; I cannot stop my crying, for my people have been run through with a sword and lie mortally wounded on the ground.
English Tyndale 1537
This shalt thou say also unto them: Mine eyes shall weep without ceasing day and night. For my people shall be destroyed with great harm, and shall perish with a great plague.