Jeremiah 15:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jehovah said, Did I not direct thee for good? Did not I intercede for thee in a time of evil, And in a time of adversity, with the enemy?
English ASV
Jehovah said, Verily I will strengthen thee for good; verily I will cause the enemy to make supplication unto thee in the time of evil and in the time of affliction.
English Amplified
The Lord said, Truly your release, affliction, and strengthening will be for good [purposes]; surely [Jeremiah] I will intercede for you with the enemy and I will cause the enemy to ask for your aid in the time of evil and in the time of affliction. [Jer. 21:1, 2; 37:3; 42:2; Rom. 8:28.]
English Amplified Classic Bible 1987
The Lord said, Truly your release, affliction, and strengthening will be for good [purposes]; surely [Jeremiah] I will intercede for you with the enemy and I will cause the enemy to ask for your aid in the time of evil and in the time of affliction. [Jer. 21:1, 2; 37:3; 42:2; Rom. 8:28.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord said: “Surely I will deliver you for a good purpose; surely I will intercede with your enemy in your time of trouble, in your time of distress.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD said: Haven’t I set you loose for your good? Haven’t I punished you in a time of trouble, in a time of distress with the enemy?
English Darby 1890 : Public Domain
Jehovah said, Verily I will set thee free for [thy] good; verily I will cause the enemy to meet thee kindly in the time of evil and in the time of affliction.
English EASY 2024
The Lord said, ‘I will take care of you so that it brings something good for you. I will cause your enemies to ask you for help. They will come to you when they are in trouble.
English ERV 2006 - Only For Website
Surely, Lord, I have served you well. In times of disaster and trouble, I prayed to you about my enemies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD said, "Have I not set you free for their good? Have I not pleaded for you before the enemy in the time of trouble and in the time of distress?
English GNT (Good News Translation)
Lord, may all their curses come true if I have not served you well, if I have not pleaded with you on behalf of my enemies when they were in trouble and distress. (
English God's Word - GW 1995
The Lord said, "I will certainly rescue you for a good reason. I will certainly make your enemies plead with you in times of disaster and in times of distress.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD said: Assuredly, I will set you free and care for you. Assuredly, I will intercede for you in a time of trouble, in your time of distress, with the enemy.
English KJV 1611
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.
English LSB
Yahweh said, “Surely I will set you free for purposes of good; Surely I will cause the enemy to intercede with you In a time of disaster and a time of distress.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord said: Truly I will set you free for good purposes. Truly I will cause the enemy to entreat you in the time of evil and in the time of affliction.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The LORD said, "Surely I will set you free for purposes of good; Surely I will cause the enemy to make supplication to you In a time of disaster and a time of distress.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Tell me, LORD, have I not served you for their good? Have I not interceded with you in the time of misfortune and anguish?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD said, “Jerusalem, I will surely send you away for your own good. I will surely bring the enemy upon you in a time of trouble and distress.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord said, "Jeremiah, I will keep you safe for a good purpose. I will make your enemies ask you to pray for them. They will make their appeal to you when they are in great trouble.
English NIV
The LORD said, "Surely I will deliver you for a good purpose; surely I will make your enemies plead with you in times of disaster and times of distress.
English NKJ 1982
The Lord said: “Surely it will be well with your remnant; Surely I will cause the enemy to intercede with you In the time of adversity and in the time of affliction.
English NLT
The LORD replied, "All will be well with you, Jeremiah. Your enemies will ask you to plead on their behalf in times of trouble and distress.
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD said: Surely I have intervened in your life for good, surely I have imposed enemies on you in a time of trouble and in a time of distress.
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh answered me: “I will surely deliver you for a good reason. Have I not stood beside you in times of difficulty and in times of distress against the enemy?
English RSV (Revised Standard Version)
So let it be, O Lord, if I have not entreated thee for their good, if I have not pleaded with thee on behalf of the enemy in the time of trouble and in the time of distress!
English TL (The Living Bible) (1971)
Well, let them curse! Lord, you know how I have pled with you on their behalf—how I have begged you to spare these enemies of mine.“
English Tyndale 1537
And the LORD answered me: Lead not I thee then unto good? Come not I to thee, when thou art in trouble: and help thee, when thine enemy oppresseth thee?