Jeremiah 15:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Languished hath the bearer of seven, She hath breathed out her spirit, Gone in hath her sun while yet day, It hath been ashamed and confounded, And their residue to the sword I give up before their enemies, An affirmation of Jehovah.
English ASV
She that hath borne seven languisheth; she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day; she hath been put to shame and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith Jehovah.
English Amplified
She who has borne seven languishes; she has expired. Her sun has gone down while it was yet day; she has been put to shame, confounded, and disgraced. And the rest of them I will deliver to the sword before their enemies, says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
She who has borne seven languishes; she has expired. Her sun has gone down while it was yet day; she has been put to shame, confounded, and disgraced. And the rest of them I will deliver to the sword before their enemies, says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The mother of seven will grow faint; she will breathe her last breath. Her sun will set while it is still day; she will be disgraced and humiliated. And the rest I will put to the sword in the presence of their enemies,” declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The mother of seven grew faint; she breathed her last breath. Her sun set while it was still day; she was ashamed and humiliated. The rest of them I will give over to the sword in the presence of their enemies.” This is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
She that hath borne seven languisheth, she hath given up the ghost; her sun is gone down while it is yet day; she is put to shame and confounded. And the residue of them will I give up to the sword before their enemies, saith Jehovah.
English EASY 2024
A mother will feel very weak, because all her seven children have died. It is difficult for her even to breathe. She has lost the children that made her happy, while they were still young. She will be ashamed and without honour. I will send your enemies to kill any of your people who are still alive.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
The enemy will attack with swords and kill the survivors from Judah. A woman with seven children will lose them and cry until she becomes weak and struggles to breathe. She will be upset and confused, because her bright day has become dark."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
She who bore seven has grown feeble; she has fainted away; her sun went down while it was yet day; she has been shamed and disgraced. And the rest of them I will give to the sword before their enemies, declares the LORD."
English GNT (Good News Translation)
The mother who lost her seven children has fainted, gasping for breath. Her daylight has turned to darkness; she is disgraced and sick at heart. I will let your enemies kill those of you who are still alive. I, the Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
A mother who gives birth to seven sons will grow faint and breathe her last. She will die, ashamed and humiliated, while it is still daylight. I will put survivors from these people to death in the presence of their enemies," declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The mother of seven grew faint; she breathed her [last] breath. Her sun set while it was still day; she was ashamed and humiliated. The rest of them I will give over to the sword in the presence of their enemies." [This is] the LORD's declaration.
English KJV 1611
She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
English LSB
She who bore seven sons languishes; Her breathing is labored. Her sun has set while it was yet day; She has been shamed and humiliated. So I will give over their survivors to the sword Before their enemies,” declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
She who has borne seven sons languishes; she has given up the spirit; her sun has gone down while it was yet day; she has been ashamed and humiliated. And the rest of them I will deliver to the sword before their enemies, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"She who bore seven sons pines away; Her breathing is labored. Her sun has set while it was yet day; She has been shamed and humiliated. So I will give over their survivors to the sword Before their enemies," declares the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The mother of seven swoons away, gasping out her life; Her sun sets in full day, she is disgraced, despairing. Their survivors I will give to the sword before their enemies, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The mother who had seven children will grow faint. All the breath will go out of her. Her pride and joy will be taken from her in the prime of their life. It will seem as if the sun had set while it was still day. She will suffer shame and humiliation. I will cause any of them who are still left alive to be killed in war by the onslaughts of their enemies,” says the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Mothers who have many children will grow weak. They will take their last breath. The sun will set on them while it is still day. They will be dishonored and put to shame. All those who are left alive I will kill with swords. I will have their enemies do it," announces the Lord.
English NIV
The mother of seven will grow faint and breathe her last. Her sun will set while it is still day; she will be disgraced and humiliated. I will put the survivors to the sword before their enemies," declares the LORD.
English NKJ 1982
“She languishes who has borne seven; She has breathed her last; Her sun has gone down While it was yet day; She has been ashamed and confounded. And the remnant of them I will deliver to the sword Before their enemies,” says the Lord.
English NLT
The mother of seven grows faint and gasps for breath; her sun has gone down while it is yet day. She sits childless now, disgraced and humiliated. And those who are left, I will hand over to the enemy to be killed," says the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
She who bore seven has languished; she has swooned away; her sun went down while it was yet day; she has been shamed and disgraced. And the rest of them I will give to the sword before their enemies, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
She who was honored to have seven children grows faint; robbed of her children, she wasted away. Her sun has set while it is still day. She is shamed and disgraced. Any who are left alive, I will hand them over to the sword of their enemies,” declares Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
She who bore seven has languished; she has swooned away; her sun went down while it was yet day; she has been shamed and disgraced. And the rest of them I will give to the sword before their enemies, says the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The mother of seven sickens and faints, for all her sons are dead. Her sun is gone down while it is yet day. She sits childless now, disgraced, for all her children have been killed.“
English Tyndale 1537
She that hath born seven children, shall have none, her heart shall be full of sorrow. The Sun shall fail her in the clear day, when she shall be confounded and faint for very heaviness. As for those that remain, I will deliver them unto the sword of their enemies, sayeth the LORD.