Jeremiah 16:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Ye also have done evil above your fathers, And lo, ye are walking each after the stubbornness of his evil heart, So as not to hearken unto Me.
English ASV
and ye have done evil more than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto me:
English Amplified
And because you have done worse than your fathers. For behold, every one of you walks after the stubbornness of his own evil heart, so that you do not listen to and obey Me.
English Amplified Classic Bible 1987
And because you have done worse than your fathers. For behold, every one of you walks after the stubbornness of his own evil heart, so that you do not listen to and obey Me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And you have done more evil than your fathers. See how each of you follows the stubbornness of his evil heart instead of obeying Me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You did more evil than your fathers. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying me.
English Darby 1890 : Public Domain
and you, ye have done still worse than your fathers; and there ye are walking every one after the stubbornness of his evil heart, not to hearken unto me:
English EASY 2024
And you have done even more wicked things than your ancestors! You do any wicked thing that you want to do. You refuse to change. You do not obey me.
English ERV 2006 - Only For Website
But you people have sinned more than your ancestors. You are very stubborn, and you are doing only what you want to do. You are not obeying me. You do only what you want to do,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn, evil will, refusing to listen to me.
English GNT (Good News Translation)
But you have done even worse than your ancestors. All of you are stubborn and evil, and you do not obey me.
English God's Word - GW 1995
You have done worse than your ancestors. All of you are following your own stubborn, evil ways that keep you from obeying me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You did more evil than your fathers. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying Me.
English KJV 1611
And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
English LSB
You too have done evil, even more than your fathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And you have done worse than your fathers, for behold, you each walk after the imaginations of his evil heart, so that they do not listen to Me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And you have done worse than your fathers. Here you are, every one of you, walking in the hardness of his evil heart instead of listening to me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And you have acted even more wickedly than your ancestors! Each one of you has followed the stubborn inclinations of your own wicked heart and not obeyed me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'But you have done more evil things than they did. All of you are doing what your stubborn and evil hearts want you to do. You are not obeying me.
English NIV
But you have behaved more wickedly than your fathers. See how each of you is following the stubbornness of his evil heart instead of obeying me.
English NKJ 1982
And you have done worse than your fathers, for behold, each one follows the dictates of his own evil heart, so that no one listens to Me.
English NLT
And you are even worse than your ancestors! You stubbornly follow your own evil desires and refuse to listen to me.
English NRSV 1989 - Only for website
and because you have behaved worse than your ancestors, for here you are, every one of you, following your stubborn evil will, refusing to listen to me.
English Passion Translation Bible 2020
Yet you have acted even worse than your ancestors. Each of you follow the stubborn desires of your evil hearts and refuse to listen to me.
English RSV (Revised Standard Version)
and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn evil will, refusing to listen to me;
English TL (The Living Bible) (1971)
and you have been worse than your fathers were! You follow evil to your hearts' content and refuse to listen to me.
English Tyndale 1537
And ye with your shameful blasphemies, have exceeded the wickedness of your fathers. For every one of you followeth the froward and evil imagination of his own heart, and is not obedient unto me.