Jeremiah 16:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A house of banqueting thou dost not enter, To sit with them, to eat and to drink,
English ASV
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
English Amplified
And you [Jeremiah] shall not go into the house of feasting to sit with them to eat and drink.
English Amplified Classic Bible 1987
And you [Jeremiah] shall not go into the house of feasting to sit with them to eat and drink.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You must not enter a house where there is feasting and sit down with them to eat and drink.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not enter the house where feasting is taking place to sit with them to eat and drink.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them, to eat and to drink.
English EASY 2024
Do not join with people who are eating a feast because they are happy. Do not go into their house to eat and drink with them.
English ERV 2006 - Only For Website
"Jeremiah, don't go into a house where the people are having a party. Don't go into that house and sit down to eat and drink.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
English GNT (Good News Translation)
“Do not enter a house where people are feasting. Do not sit down with them to eat and drink.
English God's Word - GW 1995
"Don't even go into a home where there is a banquet. Don't sit with them to eat and drink.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You must not enter the house where feasting is taking place to sit with them to eat and drink.
English KJV 1611
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
English LSB
Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Also you shall not go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Enter not a house where people are celebrating, to sit with them eating and drinking.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘Do not go to a house where people are feasting and sit down to eat and drink with them either.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Do not enter a house where a big dinner party is being held. Do not sit down there to eat and drink.
English NIV
"And do not enter a house where there is feasting and sit down to eat and drink.
English NKJ 1982
Also you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.”
English NLT
"And do not go to their feasts and parties. Do not eat and drink with them at all.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
English Passion Translation Bible 2020
Nor are you to go into a house where people are feasting, to enjoy their festivities.
English RSV (Revised Standard Version)
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
English TL (The Living Bible) (1971)
“As a sign to them of these sad days ahead, don't you join them any more in their feasts and parties—don't even eat a meal with them.“
English Tyndale 1537
Thou shalt not go into their feast house, to sit down, much less to eat or drink with them.