Jeremiah 17:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A partridge hatching, and not bringing forth, [Is] one making wealth, and not by right, In the midst of his days he doth forsake it, And in his latter end -- he is a fool.
English ASV
As the partridge that sitteth on eggs which she hath not laid, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool.
English Amplified
Like the partridge that gathers a brood which she did not hatch and sits on eggs which she has not laid, so is he who gets riches by unjust means and not by right. He will leave them, or they will leave him, in the midst of his days, and at his end he will be a fool.
English Amplified Classic Bible 1987
Like the partridge that gathers a brood which she did not hatch and sits on eggs which she has not laid, so is he who gets riches by unjust means and not by right. He will leave them, or they will leave him, in the midst of his days, and at his end he will be a fool.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Like a partridge hatching eggs it did not lay is the man who makes a fortune unjustly. In the middle of his days his riches will desert him, and in the end he will be the fool.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He who makes a fortune unjustly is like a partridge that hatches eggs it didn’t lay. In the middle of his life his riches will abandon him, so in the end he will be a fool.
English Darby 1890 : Public Domain
[As] the partridge sitteth on [eggs] it hath not laid, [so] is he that getteth riches and not by right: in the midst of his days shall he leave them, and at his end shall be a fool.
English EASY 2024
Someone may get rich because he cheats other people. He is like a bird that sits on eggs that it has taken from another nest. He will lose his riches before he is old. At the end of his life, he will die as a fool.’
English ERV 2006 - Only For Website
Sometimes a bird will hatch an egg that it did not lay. Those who cheat to get money are like that bird. But when their lives are half finished, they will lose the money. At the end of their lives, it will be clear they were fools."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch, so is he who gets riches but not by justice; in the midst of his days they will leave him, and at his end he will be a fool.
English GNT (Good News Translation)
The person who gets money dishonestly is like a bird that hatches eggs it didn't lay. In the prime of life he will lose his riches, and in the end he is nothing but a fool.
English God's Word - GW 1995
A person who gets rich dishonestly is like a partridge that hatches eggs it did not lay. During his lifetime, he will lose his wealth. In the end, he will be a godless fool."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He who makes a fortune unjustly is [like] a partridge that hatches eggs it didn't lay. In the middle of his days [his riches] will abandon him, so in the end he will be a fool.
English KJV 1611
As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.
English LSB
As a partridge that hatches eggs which it has not laid, So is he who makes a fortune, but unjustly; In the midst of his days it will forsake him, And in the end he will be a wicked fool.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
As the partridge sits on eggs which it has not laid, so is he who gets riches, but not justly; it will forsake him in the midst of his days, and in the end he will be a fool.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"As a partridge that hatches eggs which it has not laid, So is he who makes a fortune, but unjustly; In the midst of his days it will forsake him, And in the end he will be a fool."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A partridge that mothers a brood not her own is the man who acquires wealth unjustly: In midlife it will desert him; in the end he is only a fool.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The person who gathers wealth by unjust means is like the partridge that broods over eggs but does not hatch them. Before his life is half over he will lose his ill-gotten gains. At the end of his life it will be clear he was a fool.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some people get rich in the wrong way. They are like a partridge that hatches eggs it didn't lay. When their lives are half over, their riches will desert them. In the end they will prove how foolish they have been.
English NIV
Like a partridge that hatches eggs it did not lay is the man who gains riches by unjust means. When his life is half gone, they will desert him, and in the end he will prove to be a fool.
English NKJ 1982
“ As a partridge that broods but does not hatch, So is he who gets riches, but not by right; It will leave him in the midst of his days, And at his end he will be a fool.”
English NLT
Like a bird that hatches eggs she has not laid, so are those who get their wealth by unjust means. Sooner or later they will lose their riches and, at the end of their lives, will become poor old fools.
English NRSV 1989 - Only for website
Like the partridge hatching what it did not lay, so are all who amass wealth unjustly; in mid-life it will leave them, and at their end they will prove to be fools.
English Passion Translation Bible 2020
Go ahead and cheat others dishonestly, but by mid-life, everything you’ve gained will fly away, like birds hatched from stolen eggs. You will be proven a fool in the end.
English RSV (Revised Standard Version)
Like the partridge that gathers a brood which she did not hatch, so is he who gets riches but not by right; in the midst of his days they will leave him, and at his end he will be a fool.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Like a bird that fills her nest with young she has not hatched and which will soon desert her and fly away, so is the man who gets his wealth by unjust means. Sooner or later he will lose his riches and at the end of his life become a poor old fool.“
English Tyndale 1537
The deceitful maketh a nest, but bringeth forth no young: He cometh by riches, but not righteously. In the middest of his life must he leave them behind him, and at the last be found a very fool.