Jeremiah 18:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they have said, It is incurable, For after our own devices we do go, And each the stubbornness of his evil heart we do.
English ASV
But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.
English Amplified
But they will say, That is in vain! For we will walk after our own devices, and we will each do as the stubbornness of his own evil heart dictates.
English Amplified Classic Bible 1987
But they will say, That is in vain! For we will walk after our own devices, and we will each do as the stubbornness of his own evil heart dictates.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But they will reply, ‘It is hopeless. We will follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But they will say, ‘It’s hopeless. We will continue to follow our plans, and each of us will continue to act according to the stubbornness of his evil heart.’”
English Darby 1890 : Public Domain
But they say, There is no hope; for we will walk after our own devices, and we will each one do [according to] the stubbornness of his evil heart.
English EASY 2024
But they will say, “Do not try to stop us! We will do whatever we want to do. We will continue to do wicked things.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
But the people of Judah will answer, 'It will not do any good to try. We will continue to do what we want. We will do what our stubborn, evil hearts want.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"But they say, 'That is in vain! We will follow our own plans, and will every one act according to the stubbornness of his evil heart.'
English GNT (Good News Translation)
They will answer, ‘No, why should we? We will all be just as stubborn and evil as we want to be.’”
English God's Word - GW 1995
"But they will answer, 'It's useless! We'll live the way we want to. We'll go our own stubborn, evil ways.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But they will say: It's hopeless. We will continue to follow our plans, and each of us will continue to act according to the stubbornness of his evil heart."
English KJV 1611
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
English LSB
But they will say, ‘It’s hopeless! For we are going to follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
But they say, “There is no hope! But we will walk after our own devices, and each of us will do according to the stubbornness of his evil heart.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But they will say, 'It's hopeless! For we are going to follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But they will say, "No use! We will follow our own devices; each one of us will behave according to the stubbornness of his evil heart!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But they just keep saying, ‘We do not care what you say! We will do whatever we want to do! We will continue to behave wickedly and stubbornly!’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But they will reply, 'It's no use. We will continue to do what we've already planned. All of us will do what our stubborn and evil hearts want us to do.' "
English NIV
But they will reply, 'It's no use. We will continue with our own plans; each of us will follow the stubbornness of his evil heart.'"
English NKJ 1982
And they said, “That is hopeless! So we will walk according to our own plans, and we will every one obey the dictates of his evil heart.”
English NLT
But they replied, "Don't waste your breath. We will continue to live as we want to, following our own evil desires."
English NRSV 1989 - Only for website
But they say, "It is no use! We will follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of our evil will."
English Passion Translation Bible 2020
“But they will answer: ‘It’s too late! We’ll live as we choose and be just as stubborn and evil as we want to be.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
“But they say, ‘That is in vain! We will follow our own plans, and will every one act according to the stubbornness of his evil heart.’
English TL (The Living Bible) (1971)
But they replied, “Don't waste your breath. We have no intention whatever of doing what God says. We will continue to live as we want to, free from any restraint, full of stubbornness and wickedness!“
English Tyndale 1537
But they say: No more of this, we will follow our own imaginations, and do every man according to the wilfulness of his own mind.