Jeremiah 18:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.`
English ASV
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
English Amplified
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them My back and not My face in the day of their calamity [says the Lord].
English Amplified Classic Bible 1987
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them My back and not My face in the day of their calamity [says the Lord].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them My back and not My face in the day of their calamity.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them my back and not my face on the day of their calamity.
English Darby 1890 : Public Domain
As with an east wind will I scatter them before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
English EASY 2024
I will send enemies to attack them. They will chase my people away, like an east wind that blows away dust. I will turn away from them when that day of great trouble arrives. I will refuse to help them.’
English ERV 2006 - Only For Website
I will scatter the people of Judah. They will run from their enemies. I will scatter the people of Judah like an east wind that blows things away. I will destroy them. They will not see me coming to help them. No, they will see me leaving."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity."
English GNT (Good News Translation)
I will scatter my people before their enemies, like dust blown by the east wind. I will turn my back on them; I will not help them when the disaster comes.”
English God's Word - GW 1995
Like the east wind I will scatter them in front of the enemy. On the day of their disaster, I will show them my back, not my face."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them [My] back and not [My] face on the day of their calamity.
English KJV 1611
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
English LSB
Like an east wind I will scatter them Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their disaster.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will scatter them before the enemy as with an east wind; I will show them the back and not the face in the day of their calamity.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Like an east wind I will scatter them Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their calamity.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Like the east wind, I will scatter them before their enemies; I will show them my back, not my face, in their day of disaster.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will scatter them before their enemies like dust blowing in front of a burning east wind. I will turn my back on them and not look favorably on them when disaster strikes them.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will sweep over my people like a wind from the east. I will use the Babylonians to scatter them. I will show them my back and not my face. I will desert them when their day of trouble comes.' "
English NIV
Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster."
English NKJ 1982
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back and not the face In the day of their calamity.”
English NLT
I will scatter my people before their enemies as the east wind scatters dust. And in all their trouble I will turn my back on them and refuse to notice their distress."
English NRSV 1989 - Only for website
Like the wind from the east, I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.
English Passion Translation Bible 2020
Like a strong wind from the east, I will blow them away before their enemies. Since they have turned their back on me, I will turn my back on them and refuse to help them in their day of trouble.”
English RSV (Revised Standard Version)
Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I will scatter my people before their enemies as the east wind scatters dust; and in all their trouble I will turn my back on them and refuse to notice their distress.“
English Tyndale 1537
With an East wind will I scatter them, before their enemies. And when their destruction cometh, I will turn my back upon them, but not my face.