Jeremiah 18:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Thou, O Jehovah, Thou hast known, All their counsel against me [is] for death, Thou dost not cover over their iniquity, Nor their sin from before Thee blottest out, And they are made to stumble before Thee, In the time of Thine anger work against them!
English ASV
Yet, Jehovah, thou knowest all their counsel against me to slay me; forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight; but let them be overthrown before thee; deal thou with them in the time of thine anger.
English Amplified
Yet, Lord, You know all their plotting against me to slay me. Forgive not their iniquity, nor blot out their sin from Your sight. But let them be overthrown before You; deal with them in the time of Your anger.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet, Lord, You know all their plotting against me to slay me. Forgive not their iniquity, nor blot out their sin from Your sight. But let them be overthrown before You; deal with them in the time of Your anger.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But You, O Lord, know all their deadly plots against me. Do not wipe out their guilt or blot out their sin from Your sight. Let them be overthrown before You; deal with them in the time of Your anger.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But you, LORD, know all their deadly plots against me. Do not wipe out their iniquity; do not blot out their sin before you. Let them be forced to stumble before you; deal with them in the time of your anger.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou, Jehovah, knowest all their counsel against me to slay me. Forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee: deal with them in the time of thine anger.
English EASY 2024
But Lord, you know how they want to kill me. They are guilty, so do not forgive them. Do not forget to punish them for their sins. Put them under your power! Punish them while you are still angry!’
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, you know about their plans to kill me. Don't forgive their crimes. Don't erase their sins. Destroy my enemies! Punish them while you are angry!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Yet you, O LORD, know all their plotting to kill me. Forgive not their iniquity, nor blot out their sin from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.
English GNT (Good News Translation)
But, Lord, you know all their plots to kill me. Do not forgive their evil or pardon their sin. Throw them down in defeat and deal with them while you are angry.”
English God's Word - GW 1995
But you, O Lord, know that they plan to kill me. Don't forgive their crimes. Don't wipe their sins out of your sight. Make them stumble in your presence. Deal with them when you get angry.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But You, LORD, know all their deadly plots against me. Do not wipe out their guilt; do not blot out their sin before You. Let them be forced to stumble before You; deal with them in the time of Your anger.
English KJV 1611
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger.
English LSB
Yet You, O Yahweh, know All their deadly counsel against me; Do not atone for their iniquity Or blot out their sin from before You. But may they be overthrown before You; Deal with them in the time of Your anger!
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet, Lord, You know all their counsel against me to slay me. Do not forgive their iniquity nor blot out their sin from Your sight; but let them be overthrown before You; deal thus with them in the time of Your anger.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Yet You, O LORD, know All their deadly designs against me; Do not forgive their iniquity Or blot out their sin from Your sight. But may they be overthrown before You; Deal with them in the time of Your anger!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But you, O LORD, know all their plans to slay me. Forgive not their crime, blot not out their sin in your sight! Let them go down before you, proceed against them in the time of your anger.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But you, LORD, know all their plots to kill me. Do not pardon their crimes! Do not ignore their sins as though you had erased them! Let them be brought down in defeat before you! Deal with them while you are still angry!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Lord, you know all about their plans to kill me. Don't forgive their crimes. Don't erase their sins from your sight. Destroy my enemies. Punish them when the time to show your anger comes.
English NIV
But you know, O LORD, all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.
English NKJ 1982
Yet, Lord, You know all their counsel Which is against me, to slay me. Provide no atonement for their iniquity, Nor blot out their sin from Your sight; But let them be overthrown before You. Deal thus with them In the time of Your anger.
English NLT
LORD, you know all about their murderous plots against me. Don't forgive their crimes and blot out their sins. Let them die before you. Deal with them in your anger.
English NRSV 1989 - Only for website
Yet you, O LORD, know all their plotting to kill me. Do not forgive their iniquity, do not blot out their sin from your sight. Let them be tripped up before you; deal with them while you are angry.
English Passion Translation Bible 2020
Yet, you know, Yahweh, all their plots to kill me. Do not pardon their sin or blot out their guilt! Let them stumble before you. Deal with them severely in the time of your anger.”
English RSV (Revised Standard Version)
Yet, thou, O Lord, knowest all their plotting to slay me. Forgive not their iniquity, nor blot out their sin from thy sight. Let them be overthrown before thee; deal with them in the time of thine anger.
English TL (The Living Bible) (1971)
Lord, you know all their murderous plots against me. Don't forgive them, don't blot out their sin, but let them perish before you; deal with them in your anger.
English Tyndale 1537
Yet LORD, thou knowest all their counsel, that they have devised, to slay me. And therefore forgive them not their wickedness, and let not their sin be put out of thy sight: but let them be judged before thee as the guilty: This shalt thou do unto them in the time of thy indignation.