Jeremiah 18:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As this potter am I not able to do to you? O house of Israel, an affirmation of Jehovah. Lo, as clay in the hand of the potter, So [are] ye in My hand, O house of Israel.
English ASV
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith Jehovah. Behold, as the clay in the potters hand, so are ye in my hand, O house of Israel.
English Amplified
O house of Israel, can I not do with you as this potter does? says the Lord. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are you in My hand, O house of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
O house of Israel, can I not do with you as this potter does? says the Lord. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are you in My hand, O house of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“O house of Israel, declares the Lord, can I not treat you as this potter treats his clay? Just like clay in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“House of Israel, can I not treat you as this potter treats his clay?” — this is the LORD’s declaration. “Just like clay in the potter’s hand, so are you in my hand, house of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
House of Israel, cannot I do with you as this potter? saith Jehovah. Behold, as the clay in the potter's hand, so are ye in my hand, house of Israel.
English EASY 2024
He said, ‘I tell you this. I can do to you, nation of Israel, the same thing that this potter does with his clay. I hold you in my hands, as the potter holds the clay in his hands.
English ERV 2006 - Only For Website
"Family of Israel, you know that I can do the same thing with you. You are like the clay in the potter's hands, and I am like the potter.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"O house of Israel, can I not do with you as this potter has done? declares the LORD. Behold, like the clay in the potter's hand, so are you in my hand, O house of Israel.
English GNT (Good News Translation)
“Don't I have the right to do with you people of Israel what the potter did with the clay? You are in my hands just like clay in the potter's hands.
English God's Word - GW 1995
"Nation of Israel, can't I do with you as this potter does with clay? Nation of Israel, you are like the clay in the potter's hands.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"House of Israel, can I not treat you as this potter [treats his clay]?"-- [this is] the LORD's declaration. "Just like clay in the potter's hand, so are you in My hand, house of Israel.
English KJV 1611
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
English LSB
“Can I not, O house of Israel, deal with you as this potter does?” declares Yahweh. “Behold, like the clay in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
O house of Israel, can I not do with you as this potter? says the Lord. Behold, like the clay in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Can I not, O house of Israel, deal with you as this potter does?" declares the LORD. "Behold, like the clay in the potter's hand, so are you in My hand, O house of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Can I not do to you, house of Israel, as this potter has done? says the LORD. Indeed, like clay in the hand of the potter, so are you in my hand, house of Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“I, the LORD, say: ‘O nation of Israel, can I not deal with you as this potter deals with the clay? In my hands, you, O nation of Israel, are just like the clay in this potter’s hand.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"People of Israel, I can do with you just as this potter does," announces the Lord. "The clay is in the potter's hand. And you are in my hand, people of Israel.
English NIV
"O house of Israel, can I not do with you as this potter does?" declares the LORD. "Like clay in the hand of the potter, so are you in my hand, O house of Israel.
English NKJ 1982
“O house of Israel, can I not do with you as this potter?” says the Lord. “Look, as the clay is in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel!
English NLT
"O Israel, can I not do to you as this potter has done to his clay? As the clay is in the potter's hand, so are you in my hand.
English NRSV 1989 - Only for website
Can I not do with you, O house of Israel, just as this potter has done? says the LORD. Just like the clay in the potter's hand, so are you in my hand, O house of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
“Can I not do with the people of Israel just as the potter has done with the clay?” declares Yahweh. “Listen, people of Israel. You are clay that I shape in my hands like the clay in the potter’s hands.
English RSV (Revised Standard Version)
“O house of Israel, can I not do with you as this potter has done? says the Lord. Behold, like the clay in the potter's hand, so are you in my hand, O house of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
“O Israel, can't I do to you as this potter has done to his clay? As the clay is in the potter's hand, so are you in my hand.
English Tyndale 1537
May not I do with you, as this Potter doth, O ye house of Israel? sayeth the LORD. Behold, ye house of Israel: ye are in my hand, even as the clay in the Potter's hand.