Jeremiah 18:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The moment I speak concerning a nation, And concerning a kingdom, To pluck up and to break down, and to destroy,
English ASV
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
English Amplified
At one time I will suddenly speak concerning a nation or kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it;
English Amplified Classic Bible 1987
At one time I will suddenly speak concerning a nation or kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
At any time I might announce that a nation or kingdom will be uprooted, torn down, and destroyed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
At one moment I might announce concerning a nation or a kingdom that I will uproot, tear down, and destroy it.
English Darby 1890 : Public Domain
At the moment that I speak concerning a nation and concerning a kingdom, to pluck up, and to break down, and to destroy,
English EASY 2024
Sometimes I may warn a nation or a kingdom that I will knock it down and destroy it.
English ERV 2006 - Only For Website
There may come a time when I will speak about a nation or a kingdom that I will pull up. Or maybe I will say that I will pull that nation or kingdom down and destroy it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If at any time I declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it,
English GNT (Good News Translation)
If at any time I say that I am going to uproot, break down, or destroy any nation or kingdom,
English God's Word - GW 1995
"At one time I may threaten to tear up, break down, and destroy a nation or a kingdom.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
At one moment I might announce concerning a nation or a kingdom that I will uproot, tear down, and destroy [it].
English KJV 1611
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
English LSB
At one moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to uproot, to tear down, or to make it perish;
English MEV 2014 (Modern English Version)
At one moment I may speak concerning a nation and concerning a kingdom to pluck up, and to pull down, and to destroy it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"At one moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to uproot, to pull down, or to destroy it;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Sometimes I threaten to uproot and tear down and destroy a nation or a kingdom.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
There are times, Jeremiah, when I threaten to uproot, tear down, and destroy a nation or kingdom.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Suppose at any time I announce that a nation or kingdom is going to be pulled up by the roots. And I tell it that it will be torn down and destroyed.
English NIV
If at any time I announce that a nation or kingdom is to be uprooted, torn down and destroyed,
English NKJ 1982
The instant I speak concerning a nation and concerning a kingdom, to pluck up, to pull down, and to destroy it,
English NLT
If I announce that a certain nation or kingdom is to be uprooted, torn down, and destroyed,
English NRSV 1989 - Only for website
At one moment I may declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it,
English Passion Translation Bible 2020
If I speak of uprooting, breaking down, or destroying a nation or a kingdom,
English RSV (Revised Standard Version)
If at any time I declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it,
English TL (The Living Bible) (1971)
Whenever I announce that a certain nation or kingdom is to be taken up and destroyed,
English Tyndale 1537
When I take in hand to root out, to destroy, or to waste away any people or kingdom: