Jeremiah 19:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am bringing in unto this city, and on all its cities, all the evil that I have spoken against it, for they have hardened their neck -- not to hear My words!`
English ASV
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Behold, I will bring upon this city and upon all its towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they may not hear my words.
English Amplified
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring upon this city and upon all its towns all the evil that I have pronounced against it, because they have stiffened their necks, refusing to hear My words.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring upon this city and upon all its towns all the evil that I have pronounced against it, because they have stiffened their necks, refusing to hear My words.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: ‘Behold, I am about to bring on this city and on all the villages around it every disaster I have pronounced against them, because they have stiffened their necks so as not to heed My words.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: ‘I am about to bring on this city — and on all its cities — every disaster that I spoke against it, for they have become obstinate, not obeying my words.’”
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring upon this city and upon all her cities all the evil that I have spoken against it; for they have hardened their necks, not to hear my words.
English EASY 2024
He said, ‘The Lord Almighty, Israel's God, says this: “Listen to me! I will soon punish this city and all the towns around it, as I have promised that I will do. I will do it because the people have refused to listen to my message.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
"This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel says: 'I said I would bring many disasters to Jerusalem and the villages around it. I will soon make this happen because the people are very stubborn. They refuse to listen and obey me.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, behold, I am bringing upon this city and upon all its towns all the disaster that I have pronounced against it, because they have stiffened their neck, refusing to hear my words."
English GNT (Good News Translation)
that the Lord Almighty, the God of Israel, had said, “I am going to bring on this city and on every nearby town all the punishment that I said I would, because you are stubborn and will not listen to what I say.”
English God's Word - GW 1995
"This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: I'm going to bring on this city and on all its towns the disasters that I threatened. They've become impossible to deal with, and they refuse to obey me."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'I am about to bring on this city-- and on all its [dependent] villages-- all the disaster that I spoke against it, for they have become obstinate, not obeying My words.'"
English KJV 1611
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.
English LSB
“Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ‘Behold, I am about to bring on this city and all its towns the entire calamity that I have spoken against it because they have stiffened their necks so as not to hear My words.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord of Hosts, the God of Israel: Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the disaster that I have pronounced against it, because they have stiffened their necks so that they might not heed My words.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Behold, I am about to bring on this city and all its towns the entire calamity that I have declared against it, because they have stiffened their necks so as not to heed My words.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I will surely bring upon this city all the evil with which I threatened it, because they have stiffened their necks and have not obeyed my words.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“The LORD God of Israel who rules over all says, ‘I will soon bring on this city and all the towns surrounding it all the disaster I threatened to do to it. I will do so because they have stubbornly refused to pay any attention to what I have said!’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, 'Listen! I am going to punish this city and the villages that are around it. I am going to bring against them all of the trouble I have announced. That is because my people were stubborn. They would not listen to what I said.' "
English NIV
"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'Listen! I am going to bring on this city and the villages around it every disaster I pronounced against them, because they were stiff-necked and would not listen to my words.'"
English NKJ 1982
“Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: ‘Behold, I will bring on this city and on all her towns all the doom that I have pronounced against it, because they have stiffened their necks that they might not hear My words.’ ”
English NLT
"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I will bring disaster upon this city and its surrounding towns just as I promised, because you have stubbornly refused to listen to me."
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I am now bringing upon this city and upon all its towns all the disaster that I have pronounced against it, because they have stiffened their necks, refusing to hear my words.
English Passion Translation Bible 2020
“ Yahweh, Commander of Angel Armies, the God of Israel, says to you: ‘I am going to bring upon this city and all its nearby villages every disaster that I have decreed against them because they have stubbornly hardened their hearts and refused to listen to my words.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, Behold, I am bringing upon this city and upon all its towns all the evil that I have pronounced against it, because they have stiffened their neck, refusing to hear my words.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“The Lord Almighty, the God of Israel, says: 'I will bring upon this city and her surrounding towns all the evil I have promised because you have stubbornly refused to listen to the Lord.' “
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD of Hosts the God of Israel: Behold, I will bring upon this city and upon every town about it, all the plagues that I have devised against them: for they have been obstinate, and would not obey my warnings.