Jeremiah 2:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Against him roar do young lions, They have given forth their voice, And make his land become a desolation, His cities have been burnt without inhabitant.
English ASV
The young lions have roared upon him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.
English Amplified
The young lions have roared over him and made their voices heard. And they have made his land a waste; his cities are burned ruins without inhabitant.
English Amplified Classic Bible 1987
The young lions have roared over him and made their voices heard. And they have made his land a waste; his cities are burned ruins without inhabitant.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The young lions have roared at him; they have growled with a loud voice. They have laid waste his land; his cities lie in ruins, without inhabitant.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The young lions have roared at him; they have roared loudly. They have laid waste his land. His cities are in ruins, without inhabitants.
English Darby 1890 : Public Domain
The young lions roared against him, they gave forth their voice, and they made his land desolate: his cities are burned, without inhabitant.
English EASY 2024
Their enemies have attacked them like lions. They have destroyed my people's land. They have destroyed your cities with fire. Nobody lives in them any more.
English ERV 2006 - Only For Website
The enemy is like a lion. They roared at Israel. They destroyed the land of Israel. The cities of Israel were burned. There is no one left in them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The lions have roared against him; they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.
English GNT (Good News Translation)
They have roared at him like lions; they have made his land a desert, and his towns lie in ruins, completely abandoned.
English God's Word - GW 1995
Young lions have roared very loudly at them. Young lions have turned the land into a wasteland. The cities have been burned down, and everyone has left.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The young lions have roared at him; they have roared loudly. They have laid waste his land. His cities are in ruins, without inhabitants.
English KJV 1611
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
English LSB
The young lions have roared at him; They have given forth their voice. And they have made his land a desolation; His cities have been turned into ruin, without inhabitant.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The young lions roared at him and roared loudly, and they made his land a waste; his cities have been destroyed, without inhabitant.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Against him lions roar full-throated cries. They have made his land a waste; his cities are charred ruins, without inhabitant.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Like lions his enemies roar victoriously over him; they raise their voices in triumph. They have laid his land waste; his cities have been burned down and deserted.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Lions have roared. They have growled at you. They have destroyed your land. Your towns are burned and deserted.
English NIV
Lions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted.
English NKJ 1982
The young lions roared at him, and growled; They made his land waste; His cities are burned, without inhabitant.
English NLT
Lions have roared against her. The land has been destroyed, and the cities are now in ruins. No one lives in them anymore.
English NRSV 1989 - Only for website
The lions have roared against him, they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.
English Passion Translation Bible 2020
His enemies have raged against him, roaring like fierce lions. They leveled his cities, left them without inhabitants, and devastated his land.
English RSV (Revised Standard Version)
The lions have roared against him, they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I see great armies marching on Jerusalem with mighty shouts to destroy her and leave her cities in ruins, burned and desolate.
English Tyndale 1537
Why do they roar and cry then upon him, as a lion? They have made his land waste, his cities are so brent up, that there is no man dwelling in them.