Jeremiah 2:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As the shame of a thief when he is found, So put to shame have been the house of Israel, They, their kings, their heads, And their priests, and their prophets,
English ASV
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;
English Amplified
As the thief is brought to shame when he is caught, so shall the house of Israel be brought to shame--they, their kings, their princes, their priests, and their prophets--
English Amplified Classic Bible 1987
As the thief is brought to shame when he is caught, so shall the house of Israel be brought to shame–they, their kings, their princes, their priests, and their prophets–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As the thief is ashamed when he is caught, so the house of Israel is disgraced. They, their kings, their officials, their priests, and their prophets
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Like the shame of a thief when he is caught, so the house of Israel has been put to shame. They, their kings, their officials, their priests, and their prophets
English Darby 1890 : Public Domain
As a thief is ashamed when he is found, so shall the house of Israel be ashamed they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets
English EASY 2024
A robber is ashamed when people catch him. The people of Israel will become ashamed like that. They will all be ashamed of their sins. Their kings, their officers, their priests and their prophets are all guilty.
English ERV 2006 - Only For Website
"A thief is ashamed when people catch him stealing. The people of Israel should be ashamed too and so should their kings and leaders, priests and prophets.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed: they, their kings, their officials, their priests, and their prophets,
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “Just as a thief is disgraced when caught, so all you people of Israel will be disgraced—your kings and officials, your priests and prophets.
English God's Word - GW 1995
"As a thief feels ashamed when he's caught, so the nation of Israel will feel ashamed. Their kings, princes, priests, and prophets will also feel ashamed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Like the shame of a thief when he is caught, so the house of Israel has been put to shame. They, their kings, their officials, their priests, and their prophets
English KJV 1611
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets.
English LSB
“As the thief is shamed when he is found, So the house of Israel is shamed; They, their kings, their princes, And their priests and their prophets,
English MEV 2014 (Modern English Version)
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed. They, their kings, their officials, and their priests, and their prophets
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"As the thief is shamed when he is discovered, So the house of Israel is shamed; They, their kings, their princes And their priests and their prophets,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As the thief is shamed when caught, so shall the house of Israel be shamed: They, their kings and their princes, their priests and their prophets;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught, so the people of Israel will suffer dishonor for what they have done. So will their kings and officials, their priests and their prophets.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"A thief is dishonored when he is caught. And you people of Israel are filled with shame. Your kings and officials are dishonored. So are your priests and your prophets.
English NIV
"As a thief is disgraced when he is caught, so the house of Israel is disgraced- they, their kings and their officials, their priests and their prophets.
English NKJ 1982
“As the thief is ashamed when he is found out, So is the house of Israel ashamed; They and their kings and their princes, and their priests and their prophets,
English NLT
"Like a thief, Israel feels shame only when she gets caught. Kings, officials, priests, and prophets--all are alike in this.
English NRSV 1989 - Only for website
As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed-- they, their kings, their officials, their priests, and their prophets,
English Passion Translation Bible 2020
“Just as a thief is ashamed when caught in the act, so all Israel will be shamed— your kings and princes, your prophets and priests.
English RSV (Revised Standard Version)
“As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed: they, their kings, their princes, their priests, and their prophets,
English TL (The Living Bible) (1971)
“Like a thief, the only shame that Israel knows is getting caught. Kings, princes, priests, and prophets—all are alike in this.
English Tyndale 1537
Like as a thief that is taken with the deed cometh to shame, even so is the house of Israel come to confusion: the common people, their kings and rulers, their priests and prophets.